Às vezes, os cadetes menos promissores dão os melhores agentes. | Open Subtitles | أَجِدُ أحياناً أقلّ الطلاب العسكريون هم ضبّاط الشرطة الأجودَ. |
Impedem os cadetes de agirem como no livro "O Senhor das Moscas". | Open Subtitles | أنه يبقون الطلاب العسكرين من جمع كل التحكمات حتى على الذباب |
Agora, quero que levem os cadetes à baixa... para trabalho prático. | Open Subtitles | الآن، أُريدُكم يا رجالَ لأَخْذ طلاب اللأكاديمية... لبَعْض العمل الميداني.. |
Traduzido por cadetes. | Open Subtitles | ترجمة: عائشة محمد |
Muitos dos oficiais e cadetes mostraram-se solidários com este súbito choque de desilusão, e andam a pensar porque é que tem de ser assim. | TED | تعاطف الكثير من الضباط والطلاب العسكريين مع هذه الصدمة المفاجأة من خيبة الأمل، متسائلين لمَ ينبغي أن ينتهي الأمر على هذا النحو؟ |
Certifica-te só que os nossos cadetes estão prontos no final do mês. | Open Subtitles | إحرص فحسب على تفعيل المتدربين لديكَ بنهاية الشهر نحن نعمل حسب الجدول و العمل يجري جيداً |
Por isso, apareci com um fato normal, enquanto os outros cadetes usavam uniforme. | TED | لذلك ظهرتُ في ملابسي العادية، بينما كان باقي الطلاب في زيهم الموحد. |
Por isso, aparecia, todas as manhãs, às 05h30min, com todos os cadetes de uniforme e eu em traje civil. | TED | لذلك كنت أظهر مستعدًا كل صباح في 5:30، مع كل الطلاب في زيهم الموحد وأنا في ملابسي المدنية. |
Achei que era melhor ficar na segunda linha onde podia observar o que faziam os cadetes na fila da frente. | TED | اكتشفتُ من الأفضل الوقوف في الصف الثاني، حتي يمكنني رؤية ما يقوم به الطلاب في الصف أمامي |
Mas os cadetes meus camaradas e os oficiais disseram-me para não desistir: a política tem de mudar. | TED | ومع ذلك أخبرني زملائي الطلاب والضباط ألا أيأس، يجب أن تتغير السياسة. |
Digamos que os cadetes do Lassard não conseguiram impressioná-los. | Open Subtitles | دعنا فقط نَقُولُ بأنّ طلاب لاسارد لم يعجبوهم بالضبط. |
Claro que sei. Já andei nos cadetes do mar. | Open Subtitles | بالطبع أنا أعرف أنا كنت في طلاب العسكرية البحرية |
cadetes | Open Subtitles | عائشة محمد |
cadetes. | Open Subtitles | عائشة محمد |
Não vou ensinar aos meus cadetes como se usa um wok! | Open Subtitles | لم أُعلّمُ طلابي العسكريين كَيفَ يَستعملُ الووك |
O Governador achou que seria bom avaliar cadetes numa situação social. | Open Subtitles | الحاكم إعتقدَ بانة سيكون لطيف لتَقييم الطلاب العسكريين في الحالات الإجتماعية |
Não deixes que a culpa destrua a carreira de uma das cadetes mais promissoras que vi entrar por essa porta. | Open Subtitles | ولا ندع للذنب مجالاً لتدمير أحد أفضل المتدربين الواعدين الذين رأيتهم في هذا المكان |
Todos os cadetes a postos para motim! | Open Subtitles | انتباه، كل المجندين يتوجهون حالا إلى مرآب القسم الداخلي مع عدة مكافحة الشغب. |
Sincronizado por: kinglouisxx. Traduzido por: cadetes. | Open Subtitles | الموسم الرابع ــ الحلقة الرابعة عشر ترجمة / إبراهيم بِن سُرور |
cadetes. | Open Subtitles | ترجمة وتعديل: عابدين |
Com a maior parte da frota no sistema Laurentiano, ordeno todos os cadetes que se apresentem imediatamente no Hangar 1. | Open Subtitles | بما أنّ أسطولنا الرئيسي يقاتل في النظام اللورانتي آمر جميع الطلبة بالتوجه لحظيرة السفن رقم 1 على الفور |
Mas para se fazer isso, para proteger essas pessoas, precisamos de cadetes que vão empregar as suas qualidades e executar ordens sem questionar. | Open Subtitles | لكن، حتى نقوم بهذا العمل، حتى نحمي أولئك الناس. نحتاج مجنّدين يوظّفون مهاراتهم وينفّذون الأوامر دون أيّ تردد. |
Traduzido por: cadetes | Open Subtitles | ترجمة SALOOH2016 أتمنى أن تكون قد حازت على إعجابكم |
Bem, pelo menos sabemos para onde eles estão a levar os cadetes. | Open Subtitles | حسنٌ, على الأقل نحن نعرف إلى أين يأخذون المتدرّبين |