"cair do" - Traduction Portugais en Arabe

    • تسقط من
        
    • أسقط من
        
    • يسقط من
        
    • سقطت من
        
    • تقع من
        
    • السقوط من
        
    Devem ter-te visto a cair do céu. Tens de fugir, agora! Open Subtitles لابد أنهم رآوك تسقط من السماء يجب أن تهرب والآن
    Não com o raio dessas rochas a cair do céu, querida. Open Subtitles ليس مع هذه الاحجار اللعينه التى تسقط من السماء ، عزيزتى
    Mas Sr. Monk, toda gente o viu a cair do telhado. Open Subtitles حسنا ، ولكن السيد مونك، شهد الجميع له تسقط من على السقف.
    Sinto que sempre que falo a verdade contra instituições e pessoas que são maiores do que eu e contra forças mais poderosas do que eu, sinto que estou a cair do avião. TED وأشعر في كل يوم أقول فيه الحقيقة في وجه المؤسسات والأشخاص الأكبر مني، وما هو أقوى مني، أشعر كأنني أسقط من تلك الطائرة.
    A única coisa que as pessoas concordam aqui é que viram qualquer coisa a cair do céu. Open Subtitles الشئ الوحيد المتفق عليه هنا انهم رأو شئ يسقط من السماء
    Ela teve de cair do último andar ou da casa das máquinas por cima. Open Subtitles بمعنى أنّها سقطت من الطابق العلوي أو غرفة التصوير فوقه
    ♪ Podes cair do mapa, ♪ mas sem te desmoronar. TED يمكن أن تقع من على الخريطة لكن لا تنهار.
    Vamos ver o quão duro tu és quando os teus malditos aviões começarem a cair do céu. Open Subtitles سنرى كَم أنت قويّ عندما تبدأ طائراتك في السقوط من السماء.
    Quando os nossos tios e as nossas tias reprovaram para cuidar de nós, vai ser esta ama que vai cair do céu? Open Subtitles عندما فشل اعمامنا وعماتنا في الاهتمام بنا اليست هذه المربية .. تسقط من السماء ؟
    Onde não havia bombas a cair do céu e nunca ninguém morria. Open Subtitles أين لا توجد أي قنبلة تسقط من السماء ولا أحد يموت أبداً
    O sol é uma bola de fogo que a qualquer altura pode cair do céu. Open Subtitles الشمس كره ملتهبه من النار ممكن أن تسقط من السماء بأي وقت
    Talvez a queda? Sim, mas o que a fez cair do cavalo? Open Subtitles نعم ولكن ماالذي جعلها تسقط من على الحصان ؟
    Eles acordaram-me ás 4h da manhã, a dizer-me que havia pássaros a cair do céu. Open Subtitles جاؤا إلى في الـ4 صباحا ، قالوا لي أن الطيور تسقط من السماء.
    Quando eu era rapaz, vi uma nave cair do céu, como a da Raven. Open Subtitles حينما كنتُ فتى رأيت سفينة تسقط من السماء كـالغراب.
    Veículos aparentemente aparecem no ar a cair do céu mais parece um filme de ficção científica. Open Subtitles المركبات تسقط من السماء التقارير تبدو من الخيال العلمي
    Meu querido, preferia cair do trapézio e partir o pescoço, a magoar-te. Open Subtitles يا عزيزي , أفضل أن أسقط من الأرجوحة وتكسر عنقي .. ـ على أن أجرح مشاعرك
    Estou bem onde estou! Não quero cair do terraço! Open Subtitles أنا بخير في مكاني، لا أريد أن أسقط من السطح
    Vi qualquer coisa a cair do céu mesmo no meio do Central Park. Open Subtitles رايت شيء يسقط من السماء في وسط المتنزه تماما
    Pode-me dizer um pouco mais sobre o que viu cair do céu? Open Subtitles هل تستطيع ان تخبرني بالمزيد عما رايته يسقط من السماء
    - Fabuloso. O que acontece se eu cair do telhado? Open Subtitles رائع, ولكن ماذا لو سقطت من على السطح؟
    ♪ Podes cair do mapa, ♪ mas sem te desmoronar. TED يمكن أن تقع من على الخريطة لكن لا تنهار.
    fazendo-a avançar. Agora chegamos à pedra angular do teto, o culminar de tudo, com uma figura que parece estar a cair do espaço para o nosso espaço, invadindo o nosso espaço. TED و الآن نحن عند حجر زاوية السقف، ذروة الأمر برمته، بصورة يبدو فيها و كأنه على وشك السقوط من فضائه إلى فضائنا، متخطيا إياه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus