"caiu no" - Traduction Portugais en Arabe

    • سقط على
        
    • سقطت على
        
    • سقط في
        
    • سقطت في
        
    • تحطمت في
        
    • وقعت في
        
    • لقد وقع على
        
    • وسقطت في
        
    • ووقع على
        
    O diabolô caiu no chão, não bateu em ti. Open Subtitles غزلُ الخيزران سقط على الأرض، لم يصبك إطلاقاً
    Ela levantou-se para ir embora, tropeçou e caiu no chão. Open Subtitles حسنا , على اى حال , هى قامت و غادرت المكان وتكعبلت فى كرسى و سقطت على الارض
    Desde que caiu no gelo não anda bem da cabeça. Open Subtitles نعم بالتأكيد، إنه في حالة جنون منذ أن سقط في الجليد
    Sabes a história da rapariga grávida que caiu no deserto? Open Subtitles هل سمعتِ يوماً بالفتاة الحامل التي سقطت في الصحراء؟
    Era pequeno, mas caiu no meio da cidade. Open Subtitles طائرة صغيرة، لكنها تحطمت في منتصف المدينة
    Manuel, foi isso que disseste aos pais da criança que caiu no fundo do poço no episódio 347. Open Subtitles " مانويل " هذا نفس الشيء الذي قلته لوالدي الطفلة التي وقعت في البئر الحلقة 347
    caiu no guarda-fogo da lareira. Open Subtitles لقد وقع على المدفأه, سيدى
    Num minuto estava bem, e depois caiu no chão, a tremer. Open Subtitles لقد كان بخير لدقيقة، ومن ثم سقط على الأرض تماماً، يرتجف.
    De forma alguma isso caiu no chão de madeira, sem um arranhão. Open Subtitles صحيح.من المستحيل أن يكون هذا سقط على الأرض دون خدش
    Ele caiu no contentor do lixo de onde tu me tiraste. Open Subtitles لقد سقط على صندوق القمامة الذي أخرجتني منه
    A árvore caiu no carro, espalhando a seiva... que atraiu moscas, que ficaram presas nele... e voaram carregando o carro. Open Subtitles ـ الـ ـ شجرة سقطت على السيارة ، سكبت العصير الذي جذب الذباب الذي إلتصق بها ... وطاربالسيارةكلها
    Estava parado tão perto... e só me lembro disso... um fio de cabelo dela caiu no meu rosto. Open Subtitles كنت واقفاً بالقرب منها وقد تذكرت هذا خصلة من شعرها سقطت على وجهي
    Uma perseguição policial passou e isso caiu no capô do meu carro. Open Subtitles وحينما جائت الشـُرطة وبعد ذلك سقطت على مقدّمة سيـّارتي
    morreu ao ser devorada pelos lobos, porque o meu pai, a caminho da taverna, caiu no lago congelado por causa do pé aleijado. Open Subtitles لقد إلتهمتها الذئاب لأن أبي عندما كان في طريقه للحانة سقط في البحيرة المتجمدة بسبب قدمه الحنفاء
    Ontem à noite, um satélite da NASA caiu no sudeste de Utah. Open Subtitles ليلة أمس، قمر صناعي تابع لــ "ناسا"، سقط في جنوب "يوتاه"
    Fala-se que um satélite qualquer caiu no deserto. Open Subtitles يقال أن نوعاً من السندان سقط .. في الصحراء
    Na verdade, ela caiu no meu colo, mas a minha mente estava dormindo. Open Subtitles في الواقع انها سقطت في حضني ولكن عقلى لا يستوعب.
    O primeiro a chegar à marca onde a rapariga paquistanesa caiu no gelo depois de vir para a América à procura de tratamento para a sua cara queimada o qual teve quando o homem com quem ela se recusou a casar Open Subtitles اول من يصل الى تلك الفتاة الباكستانية التي سقطت في الثلج بعد ان قدمت الولايات المتحدة بسبب حروق وجهها
    50 negros levam uma coça da polícia... e o público só quer saber da menina branca que caiu no poço! Open Subtitles خمسين رجلاً أسود ضربوا من قبل الشرطة ولكن العالم كله يجب أن يتوقف لمجرد أن فتاة صغيرة سقطت في حفرة
    O avião do Senador caiu no rio. Open Subtitles طائرة عضو مجلس الشيوخ تحطمت في النهر
    Se tivesse de adivinhar, diria que caiu no sangue de Mr. Open Subtitles ان كان علي ان احزر كنت لأقول بانها وقعت في دم سيد كالهان
    A bala atingiu-o por detrás, saiu pela testa e caiu no peito. Open Subtitles دخلت الرصاصة من خلال الجزء الخلفي من الرأس، وخرجت من الجبهة، وسقطت في الخزانة
    Então acha que ele disparou sobre si próprio no peito e depois caiu no chão, e disparou de novo? Open Subtitles تعني أطلق على صدره ووقع على الأرض ثم فعلها ثانيةً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus