| Quando olhamos para a caixa e percebemos como funciona. | TED | أعنى, عندما تتفحص الصندوق و تتوصل لكيفية عمله. |
| Então, regressamos através da caixa e impedimos o Hermes. | Open Subtitles | إذاً سنعود من خلال الصندوق و نوقف هيرميز |
| Se cortar entre as duas rosas, podemos retirar a caixa e posso arranjar tudo antes que alguém dê por ela. | Open Subtitles | لو قطعت ما بين الوردتين، يمكننا ان نخرج الصندوق و انا استطيع اصلاح التلف لكي لا يلاحظ احد. |
| Pegas em tudo o que é mau e metes numa caixa, e depois, metes a caixa num armário e nunca mais olhas para ela. | Open Subtitles | خذي كل الاشياء السيئة و ضعيها في صندوق, و ضعيها في الخزانة و لا تنظري اليها مرة اخري |
| Os homens vêem as coisas numa caixa... e as mulheres vêem-nas numa sala redonda. | Open Subtitles | يرى الرجال الأشياء في صندوق و تراها النساء في حجرة مستديرة |
| Tiras-me desta caixa e eu ajudo-te a ir para casa. | Open Subtitles | ،تخرجيني من هذا الصندوق وأنا أساعدك على العودة للوطن |
| Os Asgard devem ter recebido a caixa e mandaram a resposta. | Open Subtitles | لا بد ان الأسجارد حصلوا على الصندوق . و قد أرسلوا لنا هذة الرسالة |
| De qualquer forma, escondi a caixa e assim vai ficar, até estar convencido de que vocês não são maus. | Open Subtitles | على أية حال, لقد أخفيت الصندوق و سيبقى مخفياً حتى أقتنع أنكم لستم أشرار |
| Abre a Caixa, e ficarás livre dela... | Open Subtitles | إفتحي الصندوق . و ستكونين حرة منه .. للأبد |
| E se abrir esta caixa e descobrir o contrário? | Open Subtitles | ماذا لو فتحت الصندوق و وجدت عكس ذلك؟ |
| Conheces o truque em que o mágico coloca a pessoa numa caixa, gira a caixa e faz a pessoa desaparecer? | Open Subtitles | انت تعرف تلك الخدعة السحرية اين هو الساخر الذي يضع المرء في الصندوق و يغلق الصندوق و يجعل ذلك الشخص يختفي؟ |
| Portanto, sobe para a caixa e deixa o Clarence arranjar-te umas roupas novas. | Open Subtitles | الآن، اصعد على الصندوق و اجعل كلارنس يضع بعض القياسات عليك |
| Quando a vida o deixar em baixo e ele precisar de se animar ou de ter alguma sorte, vai tirá-la da caixa e fazer sexo com ela. | Open Subtitles | عندما الحياة تخذله و يحتاج إلى حافز أو القليل من الحظ سيخرج هذا من الصندوق و يضاجعه |
| - Traz a caixa e põe no carro. - O meu carro está avariado. | Open Subtitles | و أحضر الصندوق و ضعه في سيارتها سيارتي لا تعمل |
| Alguém roubou essa caixa e colocou lá dentro o coração. | Open Subtitles | سرق أحدهم ذلك الصندوق و وضع القلب بداخله. |
| A única coisa que tens a fazer é largar essa caixa, e verás que é verdade. | Open Subtitles | ما عليك إلّا ترك ذلك الصندوق و سترى أنّها الحقيقة |
| Basta contorná-la, apanhar rapidamente a caixa e sair sorrateiramente outra vez. | Open Subtitles | فلندخل بسرعة ونختطف الصندوق و نخرج بسرعةٍ كذلك |
| Representa potencial. O que adoro nesta caixa, e apercebo-me que o que faço em qualquer atividade, é sentir-me atraído por possibilidades infinitas, pela sensação de potencial. | TED | و الذى يجعلنى أحب هذا الصندوق, و ما أدركه فى كل ما أقوم به وأجد منجذبا إلى إمكانية لانهائية ، الشعور بما يحتمل أن يكون. وأنا أدرك أن الغموض هو حافز للخيال. |
| A partir daí, passa para a equipa de transporte que o põe numa caixa e o coloca num avião. | Open Subtitles | من هناك يستلمه فريق النقل و الذي سيضعه في صندوق و يركبه الطائرة |
| Não vou ouvir sermões de tomar conta de filhos de um homem que pôs a própria filha numa caixa e despachou-a para o Maine. | Open Subtitles | لن أستمع لمحاضرةٍ عن الاعتناء بالأطفال ''مِن رجلٍ وضع ابنته في صندوق و أرسلها إلى ''ماين. |
| Colocas duas pessoas numa caixa, e vês quanto tempo... se leva para que um de nós mate o outro. | Open Subtitles | ضع شخصان في صندوق و أنظر لكم من الوقت يحتاج أحدهم ليقتل الآخر |
| Falei ontem com a Angelica por causa do emprego de caixa e... | Open Subtitles | اجتمعت مع (آنجيليكا) بالأمس لوظيفة أمين الصندوق وأنا... |