"cama com o" - Traduction Portugais en Arabe

    • السرير مع
        
    • الفراش مع
        
    Aqui metida nesta cama, com o lençol a cobrir a cara, Open Subtitles بتلك الزاوية بعيدا بهذا السرير مع تلك البطانية تغطي وجهها
    Está na cama com o R.Y. Quer falar com o R.Y.? Open Subtitles إنها في السرير مع أر واي. هل تريد التحدث إلى أر واي؟
    Eu sabia que devia ir para casa e comer bolo na cama com o Big. Open Subtitles ل عرف كان من المفترض ل في العودة إلى ديارهم ويكون كعكة في السرير مع الكبار.
    Não quero ser o tipo de quem vai falar na cama com o próximo tipo. Open Subtitles أنا لااريد ان اكون ذلك الرجل الذي تتحدثين عنه عندما تكونين في الفراش مع الرجل التالي
    E provavelmente partilhei a cama com o guitarrista mais dotado do universo. Open Subtitles وأتشارك الفراش مع ما يمكن ان يقال عنه أكبر عازف جيتار موهبة في الكون
    Nunca tiveram de partilhar a cama com o senhor por causa desse pó. Open Subtitles لم يضطران أبداً لمشاطرة السرير مع سيدهما بفضل ذلك الرماد
    Mas a parte engraçada é que acabaste na cama com o pai dela. Open Subtitles ولكن الجزء المضحك أنك وجدت نفسك في السرير مع والدها
    No ano novo fiz uma promessa, largar homens maus e os cigarros, uma semana depois estava a fumar e na cama com o Guttman. Open Subtitles هذا العام إتخذت قراراً بترك الرجال السيئين و ترك التدخين و بعد أسبوع كنت في أدخن في السرير مع جوتمان
    Acabaste de colocar-nos na cama com o arquitecto de todo este pesadelo. Open Subtitles لقد اعدتنا إلى السرير مع مهندس الكابوس الذي نحن فيه
    E em troca partiste-lhe o coração aos bocadinhos e foste para a cama com o primeiro palhaço que te apareceu. Open Subtitles و في المقابل، انت حطمتي قلبه الى مليون قطعة و ذهبتي الى السرير مع اول مهرج صادفتيه.
    Quero que vás para ali e quero que te metas na cama com o amor da tua vida e que tentes ter um final feliz. Open Subtitles أريدك أن تذهب هناك، وأنا أريد منك أن تحصل في السرير مع الحب من حياتك، و مجرد أخذ لقطة في نهاية سعيدة.
    Estava na cama com o resto. Porquê? Open Subtitles كانت على السرير مع بقية الاشياء، لماذا ؟
    Até passara o fim-de-semana na cama com o Filipe de Espanha. Open Subtitles في الواقع... ... أمضت كل عطلة نهاية الأسبوع الماضي في السرير مع فيليب اسبانيا.
    Decidi enfiar-me na cama com o Aidan, mas ele não estava na cama. Open Subtitles قررت الزحف الى السرير مع ايدين، كنه اسن وأبوس]؛ ر في سريره.
    - Estiveste na cama com o Xerife? Open Subtitles هل أنت كنت على السرير مع عمدة البلدة ؟
    - Talvez devesses ter pensado nisso antes de te teres enfiado na cama com o meu marido. Open Subtitles قبل أن تقفزي إلى السرير مع زوجي
    Tu, na cama, com o meu livro. Open Subtitles أنت في السرير مع كتابي.
    Não fica claro para mim quando a faxineira chega na manhã seguinte e encontra sua esposa na cama com o amante furada com balas de calibre 38. Open Subtitles ما لا أفهمه,أنه حينما جاءت عاملة النظافة فى صباح اليوم التالى... ووجدت زوجتك فى الفراش... مع عشيقها...
    Pelo menos posso ir para a cama com o meu autor preferido. Open Subtitles على الأقل، يتسنى لي" "دخول الفراش مع مؤلفي المفضل
    Estou na cama com o meu tumor. Open Subtitles أنا مستلقية على الفراش مع ورمي
    Estava na cama com o meu namorado. Open Subtitles لقد كنت في الفراش مع صديقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus