"camaradas" - Traduction Portugais en Arabe

    • الرفاق
        
    • رفاقنا
        
    • رفاقي
        
    • رفاقك
        
    • رفقاء
        
    • رفاقاً
        
    • رفاقه
        
    • زملائي
        
    • رفاقكم
        
    • رفاقهم
        
    • رفاقى
        
    • زملائهم
        
    • إخواني
        
    • لرفاقنا
        
    camaradas o inimigo mobilizou todas as suas forças contra nós. Open Subtitles ايها الرفاق, ان العدو قد عبأ كل قواه ضدنا
    Formação de combate. Ei, camaradas, ajudem-me com o Tenente. Open Subtitles تشكيل المعركة مهلا، أيها الرفاق ساعدونى مع الملازم
    E agora, camaradas, encontraremos um novo local para vivermos. Open Subtitles والان أيها الرفاق سنجد لأنفسنا مكان جديد للعيش
    Os nossos camaradas têm de ser libertados do imperialismo. Open Subtitles رفاقنا التيبتيون يجب أنْ يُحرّروا مِنْ الإمبرياليين الأجانبِ.
    Os meus camaradas querem-se render. Posso juntar-me a si? Open Subtitles رفاقي يريدون الإستسلام هل يمكننى أن ألحق بك؟
    Quando os seus camaradas votaram regressar à Terra, há 20 anos, enviou o seu id secreto para os matar. Open Subtitles منذ عشرين سنة مضت، عندما صوّت رفاقك للعودة إلى الأرض بعثت لهم بوحشك السري ليقوم بقتلهم
    Ela estava ajudando um grupo de camaradas que escapou da Alemanha. Open Subtitles مساعدة الرفاق الذين كانوا قد هربوا من معسكر إعتقال ألماني.
    Mas, durante a sua fuga ainda conseguiu matar alguns citas e salvar alguns camaradas. TED لكن حتى عند هروبه تمكن من ذبح بعض السكيثيين وأنقذ بعض الرفاق.
    camaradas. Num curto ano a 'Quinta dos Animais', será a melhor do mundo. Open Subtitles ايها الرفاق, في غضون سنة قصيرة مزرعة الحيوانات ستكون الاروع في العالم
    camaradas, o nosso Líder tão Sábio como Amado... decidiu negociar com o mundo exterior. Open Subtitles ايها الرفاق, قائدنا كما هو حكيم ومحبوب قرر فتح باب المتاجرة مع العالم الخارجي
    Sim, camaradas, em conluío com Jones e ' Bola de Neve'... para destruír a 'Quinta dos Animais'. Open Subtitles نعم ايها الرفاق بالتعاون مع جونز وسنوبول لتدمير مزرعة الحيوانات
    "Em frente camaradas. Viva Napoleão." Open Subtitles الى الامام ايها الرفاق حياة مديدة نابولين
    Sim, esta disposição é melhor, camaradas. Open Subtitles اجل .. هذا الترتيب أفضل لمزيدا من الرفاق
    Jurei que trabalharia... tanto como os nossos camaradas mortos. Open Subtitles لقد اقسمت باننى ساعمل بقدر كل رفاقنا الموتى0
    Deixe que te conte o que nossos camaradas fizeram a três meses Open Subtitles دعْني أخبرْك عنه الذي رفاقنا عَملوا قبل ثلاثة شهور
    Tem viajado para Moscovo, nos últimos meses, desde a sua fábrica em Marselha, para vender aos camaradas uma peça de carburador para os motores de popa. Open Subtitles إنه يسافر إلى موسكو منذ أشهر من مصنعه فى مارسيليا ليبيع إلى رفاقنا مكربنات لمحركات طائراتهم
    Posso cair, mas não morro, porque aquilo que é real em mim subsiste e sobrevive nos meus camaradas por quem eu dei a minha vida. TED فإنني قد أسقط ، لكنني لن أموت ، وماهو حقيقيٌ بداخلي سيبقى ويعيش مع رفاقي الذين ضحيت بحياتي من أجلهم.
    Assim que me reunirei com os camaradas para urdir alguma traição. Open Subtitles إذاً ، سأنضم إلي رفاقي وسأتحدث معهم قليلاً
    Bem, acho que um dos seus camaradas aproximou-se demasiado do ventilador. Open Subtitles يبدو أن أحد رفاقك كان قريباً جداً إلى المروحة.
    Os meus antigos camaradas de quarto, os totós. Estão a trabalhar? Open Subtitles رفقاء الغرفة القدامى، عشاق الاستذكار ، هل تعملون؟
    Na guerra, são todos camaradas. Open Subtitles في الحرب، الجميع يكونون رفاقاً
    Ele deseja ajudar. Disse-me que queria lá voltar para ajudar os seus camaradas. TED إنه يريد المساعدة. لقد أخبرني بذلك كان يريد العودة لمساعدة رفاقه.
    Mas os cadetes meus camaradas e os oficiais disseram-me para não desistir: a política tem de mudar. TED ومع ذلك أخبرني زملائي الطلاب والضباط ألا أيأس، يجب أن تتغير السياسة.
    Não. Temos de atacar o forte e libertar os vossos camaradas. Open Subtitles لا , بل ينبغي أن نهاجم الحِصن و نحرر رفاقكم المحبوسين
    Eu fui educado a acreditar que os soldados eram fortes e sábios e corajosos e leais. Não mentiam, não enganavam, não roubavam nem abandonavam os seus camaradas. TED وقد تربيت على ان أؤمن ان الجنود يجب ان يكونوا اقوياء واذكياء وشجعان ومخلصين ولا يسرقون ولا يغشون ولا يكذبون او يتخلوا ان رفاقهم
    Eu insinuava-me junto ao oficial intendente, para eu e os meus camaradas termos mais café... Open Subtitles أنا كنت على مُرتفع مع الضابط كنا نقوم بعمل القهوة لى و رفاقى
    O objectivo deles é enviar armas para os seus camaradas na terra natal. Open Subtitles هدفهم هو إرسال السلاح إلى زملائهم في بلادهم
    Eu vou provar que os meus camaradas estão enterrados nesta montanha! Open Subtitles سأثبت لكم يا إخواني إنهم راقدون في باطن هذا الجبل
    Ou portamo-nos como o exército que afirmamos ser e damos as vidas pelos nossos camaradas? Open Subtitles نستطيع القيام بذلك. دون أو نستطيع التصرف كالجيش. نتمدد، لنمنح حياتنا لرفاقنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus