Só um golinho põe-me logo a cambalear. | Open Subtitles | رشفة واحدة جعلتني أترنح كالعجل المولود حديثاً |
Por esta altura eu estava completamente arrumado fisicamente, a cambalear por ali a baixo, ainda morrendo de sede. | Open Subtitles | بهذه المرحلة كنت جسمانيا منتهي أترنح أسفل الزلال الأبيض ولازلت عطشان بشدة |
Se ele ficar bêbado, não deve cambalear! Se ele cambalear, não deve cair! | Open Subtitles | و إذا اصبح مخمورا يجب الا يترنح و إذا ترنح لا يسقط |
É muito mais interessante que o teu pai a cambalear, a feder a cerveja choca e a matar elefantes indefesos. | Open Subtitles | انها بالتأكيد اكثر متعه من والدك يترنح وتفوح منه رائحة البيره واطلق الرصاص علي الفيله المساكين. |
O pessoal ferroviário que vigia a estação por câmaras de segurança a 20 Kms dali, viu-o a cambalear pela beira da plataforma. | Open Subtitles | لاحظه أحد مراقبي السكك الحديدية من على بّعد 20 ميلاً، بواسطة كاميرا المراقبة وقد رآه وهو يترنّح باتجاه حافة رصيف المحطة |
Realmente, é mais um cambalear. | Open Subtitles | في الحقيقة، هو أكثر من يترنّح. |
Então, o Sam está a cambalear, queimado... completamente todo fodido. | Open Subtitles | فى تلك اللحظه (سام) يقف خلفاً مترنح و منهمكاً من كل البحث و الخدع |
Será melhor eu sair a cambalear? | Open Subtitles | أيجب علي أن أترنح وأتخبط؟ |
Isso não faria ninguém cambalear, muito menos um alcoólatra como o Grady. | Open Subtitles | هذا لن يجعل من شأن أي شخص أن يترنح ناهيك مدمن على الكحول مثل جرادي. |