caminha nua pelo dormitório, não sabe que é muito bonita. | Open Subtitles | تمشي عارية في المهجع لا تعرف أنها جميلة جدا |
Não preciso de amigos. O Cavaleiro das Trevas caminha sozinho. | Open Subtitles | أنا لست بحاجة إلى أصدقاء فارس الظلام'' يسير وحده'' |
- caminha, Franklin. - Vá lá, caminha. | Open Subtitles | سر يا فرانكلين هيا امشي |
Entra, caminha até à plataforma, vira à direita no mirante. | Open Subtitles | أدلفي للداخل و إمشي بأتجاه المنصة أستديري يميناً |
caminha depressa e não chame atenções. | Open Subtitles | امشي بسرعة ، ولا تجلبي الإنتباه على نفسك |
Vamos brincar aos piratas! caminha pela prancha! | Open Subtitles | سنلعب القراصنة سيري على اللوح الخشبي |
Vai para o canto e caminha até mim. Atravessa a sala. | Open Subtitles | ابدأ مِن الزاوية و سِر باتّجاهي سِر عبرَ الغرفة |
Eu adoro quando a Jane fala Eu adoro quando a Jane caminha | Open Subtitles | أحب رؤية جينى تتكلم أحب رؤية جينى تمشى |
A Nova Zelândia caminha com segurança rumo ao seu objetivo de atingir a igualdade de género no recrutamento em 2021. | TED | ونيوزيلندا تمشي بثبات نحو هدفها لتحقيق المساواة بين الجنسين داخل صفوف المجندين بحلول عام 2021. |
Aqui não conseguem encontrar nenhum animal que se compare, porque somos o único animal que caminha ereto sobre duas pernas. | TED | في هذه الحالة لا يوجد حيوان اخر ليقارن به لاننا الحيوانات الوحيدة التي تمشي على قدمين |
Ouça, Sr. DiNorscio, se caminha como um pato, parece-se com um pato, e faz qua-qua como um pato, o mais provável é ser um pato. | Open Subtitles | اذا كانت تمشي مثل البطه ,وتبدو كالبطه تصيح كالبطه فأنها بالتأكيد بطة |
E nós temos a convicção profunda de que o Universo não caminha da desordem para a complexidade. | TED | و نحن نعلم في صميم قلوينا بأن الكون لا يسير من العشوائية إلى التعقيد. |
Sobre a terra inóspita, caminha agora só o homem que caminhou com reis. | Open Subtitles | إلى البرارى القاسيه الرجل الذى سار مع الملوك يسير الآن بمفرده |
O Presidente, acompanhado pela Comissão de Escolta, caminha pela coxia central, aproximando-se do estrado. | Open Subtitles | لقد وصل الرئيس مصحوبا بلجنة المرافقين يسير عبر الممر الرئيسي صوب المنصة |
É uma cãibra. caminha. | Open Subtitles | إنه شد عضلي، سر ليزول |
"caminha este quilómetro comigo", caminhem dois. | Open Subtitles | إذا قالوا : "سر معنا ميلا" سر ميلين |
Na rua há dinheiro, caminha sobre ele. | Open Subtitles | نقود ورقية على الطريق , إمشي عليها |
Na rua há dinheiro, caminha sobre ele. | Open Subtitles | نقود ورقية على الطريق , إمشي فوقها |
Agora, caminha até ali. | Open Subtitles | وربما حياتك ستتغير الان امشي الى هناك |
caminha em direção ao pôr-do-sol e vais descobrir. | Open Subtitles | سيري بإتجاه غروب الشمس وستعثرين عليه |
Anda, Fry. caminha como um robô. | Open Subtitles | بربك يا "فراي"، سِر كالروبوت. |
caminha até ele e diz, "Peter, és tu?" | Open Subtitles | تمشى اليه وتقولين بيتر هل هذا انت |
Vira-te. caminha para junto do quiosque. Olha para baixo. | Open Subtitles | أدر وجهك، امش نحو حاوية الصحف وانظر للأسفل |
Ele entra, e caminha até aqui... dispara a arma para o tecto, ali. | Open Subtitles | اذا، هو يدخل و يمشى مباشرة لهذا المكان يسحب سلاحه و يطلق الرصاص على السقف هناك |
É sobre um rapaz que caminha ao longo da praia, e ele vê umas pegadas na areia. | Open Subtitles | حول هذا الرجلِ الذي يمشّي على الشّاطئ، ويَرى هذهـ الآثار في الرملِ. |
caminha, caminha, caminha. | Open Subtitles | المشي، والمشي، والمشي. |
Então ele caminha até o tornado e diz: "Quer um pouco"? | Open Subtitles | ثم مشى ببساطة الى الاعصار وقال لنحتسى شرابا |
Queria saber se o velho Albert Swungba balança os quadris quando caminha. | Open Subtitles | اتسائل عن ان كان اينستاين يميل وركيه كما تفعل عندما يمشي |