Pois foi, ela apanhou-me a caminho da casa de banho. | Open Subtitles | أجل, لقد صادفتني و أنا في طريقي إلى الحمام |
Além disso, ela pensa que estou a caminho da Índia. | Open Subtitles | أضافة إلى انها تعتقد اني في طريقي إلى الهند |
Estávamos a caminho da casa dos Collins, quando fomos chamados. | Open Subtitles | كنا في طريقنا لمنزل آل كولينز عندما تلقينا الاتصال |
Depois da queda de Suharto na Indonésia, comecei a explorar condições de pobreza num país que estava a caminho da modernização. | TED | بعد سقوط نظام سوهارتو في أندونسيا، بدأت في إستكشاف أحوال الفقر في البلد الذي كان في طريقه نحو الحداثة. |
Mesmo que me mates... continuarás a andar pelo caminho da morte. | Open Subtitles | سوف تمشين في الطريق حتى الموت. لاتهمني محاولاتكِ لتجّنب ذلك. |
Um carro patrulha vai a caminho da sua casa. | Open Subtitles | وهناك سيارة شرطة مسرعة في طريقها إلى منزلك |
Senhor, o casamento está celebrado. Vão agora a caminho da quinta. | Open Subtitles | مولاي، لقد تم الزواج وهم الآن في طريقهم إلى المزرعة |
Bem-vindos, Cavaleiros da Távola Redonda, homens de honra, seguidores do caminho da virtude. | Open Subtitles | أهلاً بكم يا رجال شرف.. المائدة المستديرة وأتباع درب الحق |
Vou a caminho da sala de jantar, se desejar vê-la. | Open Subtitles | أنا في طريقي إلى غرفة الطّعام قد تودين رؤيُتها |
Ia a caminho da farmácia e tive de parar para meter gasolina, e havia uma avaria na bomba. | Open Subtitles | وأنا في طريقي إلى الصيدلية ويجب أن أتوقف لأجل البنزين وقد كان هنالك عطل في المضخة |
Estava a caminho da MA. Alguém te está a tramar. | Open Subtitles | كنت في طريقي إلى المنظمه شخص ما رتيبها لك |
Já o meu velhote dizia... estamos todos a caminho da Disneylândia, apenas vamos por caminhos diferentes para lá chegar. | Open Subtitles | كما يؤمن العواجيز حسنا نحن جميعا في طريقنا الى ديسني لاند فقط نتخذ طرقا مختلفه لنصل هناك |
O Mississippi lembrou-se dela a caminho da loja. | Open Subtitles | نعم ، تذكرها ميسيسبي ونحن في طريقنا الى المخزن |
Manuel abdicou do trono, e está a caminho da Inglaterra. | Open Subtitles | وتنازل الملك عن العرش وهو في طريقه إلى انجلترا |
A maioria das missões espaciais são canceladas porque um astronauta conheceu alguém a caminho da base de lançamento. | Open Subtitles | دائماً ما تفشل مهمات المكوك الفضائي، لأن أحد الرواد إلتقى أحداً في طريقه إلى منصّة الإطلاق |
Caminhão 1 a caminho da Avenida 11, 209, incêndio estrutural. | Open Subtitles | محرك1 في الطريق الي طريق 209 11 لحريق المبني |
É uma triste realidade, mas frequentemente eram agredidas, violadas ou raptadas a caminho da escola. | TED | إنها حقيقة مؤسفة، لكن يتم الاعتداء على الفتيات غالبًا، واغتصابهن، وخطفهن حتى في الطريق إلى المدرسة. |
Envia uma mensagem de manhã a caminho da escola. | Open Subtitles | إنها تراسلني كل صباح في طريقها الى المدرسة |
E um bom terço dos miúdos de quem falámos esta noite estão a caminho da diabetes a certa altura da sua vida. | TED | والثلت الكامل من الأطفال الذين تحدثنا حولهم الليلة هم في طريقهم للإصابة بمرض السكري في مرحلة ما من حياتهم. |
O que ganhamos todos aos escolher o caminho da Origem? | Open Subtitles | ما الذي سيجنيه الفرد والجماعة من اختيار درب "الأصول"؟ |
Continua a dizer essas asneiras a caminho da porta, preto. | Open Subtitles | واصل حديثك هذا في طريقك إلى الباب يا زنجي |
Estava a caminho da maior aventura da minha vida. | Open Subtitles | كُنتُ فى طريقى إلى أعظم مُغامرة فى حياتى. |
Eles estavam danificados pela guerra e à caminho da Terra quando o hiperdrive deles falhou. | Open Subtitles | لقد كانوا خارجين من معركة و كانوا فعليا فى الطريق للأرض عندما تلف محركهم الفائق تماما |
Estava a caminho da taberna para vos encontrár, mas a toda cidade falava da notícia de que o Seeker havia sido capturado. | Open Subtitles | كنت بطريقي لمقابلتكم بالحانة لكن البلده كلها كانت تردد اخبار بان الباحث تم أسره |
Hoje, ao lerem isto, estarão a caminho da grande aventura para que treinaram durante mais de dois anos. " | Open Subtitles | عندما تقرأون هذه ، تكونون في طريقة إلى المغامرة التي تدربتم عليها لسنتين |
Daqui a um mês, estaríamos a caminho da glória e da riqueza. | Open Subtitles | بعد شهر، يمكننا أن نكون فى طريقنا إلى مجد وثراء يفوقان أحلامنا |
Conhecer o caminho da câmara significa pena de morte. | Open Subtitles | عقاب معرفة الطريق الى الغرفة الداخلية هو الموت. |
O Abdul estava a caminho da oração matinal. | Open Subtitles | كانَ "عبدول" في طريقهِ لأداءِ فريضةَ الصُبحِ |