"caminho todo" - Traduction Portugais en Arabe

    • طوال الطريق
        
    • الطريق كله
        
    • طول الطريق
        
    • الطّريق
        
    • المتطفّل
        
    • قطعنا كل
        
    • كل المسافة
        
    • طيلة الطريق
        
    Sentei-me ao lado dela, e conversámos o caminho todo. Open Subtitles فقط جلست جوارها في الحافلة وتحادثنا طوال الطريق
    O senhor, continuou gritando comigo o caminho todo até chegarmos aqui. Open Subtitles سيدي كنت تصرخ بي طوال الطريق حتى وصلنا الى هنا
    E então continuou a observá-la o caminho todo até Charleston. Open Subtitles و من ثم استمر بمراقبتها طوال الطريق الى تشارلستون
    Vou acelerar o caminho todo. Se for preso não me importa! Open Subtitles سأسرع الطريق كله دعهم يلقون بي في السجن، لا أهتم
    Bem, obrigado por andar o caminho todo até aqui. Open Subtitles لذا، أشكرك على حضورك طول الطريق إلى هنا.
    Estou, míudas não fizeram este caminho todo para comprar flores, não é? Open Subtitles مرحبا يا سيدات لم تصعد كل الطّريق هنا فقط لشراء الزهور أليس كذالك
    B, sabes que a Katya fez este caminho todo até aqui para acabar com a missão e nos mandar para casa? Open Subtitles أتقصدين المتطفّل الذي جاء من بعيد لإلغاء المهمّة و إعادتنا لمنازلنا؟
    Achas que fazemos este caminho todo até Cápua para ver ginástica? Open Subtitles بالتأكيد أنت لا تظن أننا قطعنا كل تلك إلى كابوا لمشاهدة بعض التمارين البدنية؟
    Acabo de fazer o caminho todo desde o portão oeste da Zona Verde. Open Subtitles حضرتُ كل المسافة من البوابة الغربية للمنطقة الخضراء إلى هنا
    Corri o caminho todo desde a merceeria, até voltar, em 15 minutos. Open Subtitles جريت طيلة الطريق لمخزن البقالة وعدتُ خلال 15 دقيقة
    Então a senhora que geria o local, acompanhou-me o caminho todo. Open Subtitles لذا الآنسة التي كانت تدير المكان سارت معي طوال الطريق
    Salta-me para as costas e descansa o caminho todo. Open Subtitles رائع، نعم، أقفز على ظهري وأسترح طوال الطريق.
    SJ: Aquele ali sou eu, a tirar fotos, o caminho todo. TED س.ج. : وهذا أنا هناك، ألتقط الصور طوال الطريق
    A caixa ficará fechada na minha mala o caminho todo. Ninguém a vai ver. Open Subtitles الصندوق سيكون مقفلاً في حقيبتي طوال الطريق ولن يراه أحد
    Arrastamo-los o caminho todo. Open Subtitles لقد سحبناهم طوال الطريق حسنا ما الذي يحدث هنا؟
    Rapariga, tenho andado a abanar o cú este caminho todo até lá acima. Open Subtitles يافتاه لقد هززت مؤخرتى طوال الطريق الى هذا الجحيم
    Vou acelerar o caminho todo. Se for preso não me importa! Open Subtitles سأسرع الطريق كله دعهم يلقون بي في السجن، لا أهتم
    Não fiz este caminho todo para entrevistar a sopa do dia. Open Subtitles لم أحضر هذا الطريق كله لتقديم حساء اليوم
    Então, Bart Simpson, percorreste mesmo este caminho todo só para me ver? Open Subtitles لذلك، بارت سيمبسون، أتيت حقا على طول الطريق هنا فقط ليراني؟
    Então, eu vou ter que ir sozinho o caminho todo até ao lago? Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَمْشي طول الطّريق أسفل إلى البحيرةِ لوحدي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus