Já o meu velhote dizia... estamos todos a caminho da Disneylândia, apenas vamos por caminhos diferentes para lá chegar. | Open Subtitles | كما يؤمن العواجيز حسنا نحن جميعا في طريقنا الى ديسني لاند فقط نتخذ طرقا مختلفه لنصل هناك |
Os caminhos de ferro não usam isto para nada. | Open Subtitles | حسناً, شركة السكك الحديدية قالوا لايجدون فائدة منه |
É graças á água que impulsiona os moinhos, que os caminhos se mantêm secos e a terra segura. | Open Subtitles | و كل الشكر لمضخات المياه و الطواحين الهوائية ذلك تظل الممرات المائية جافة و الارض آمنة |
Proporcionam caminhos inteligentes para os professores evoluírem na sua carreira. | TED | وتوفر مسارات مهنية ذكية للمدرسين للتقدم في حياتهم المهنية. |
você mesmo disse... que era preciso alguém que fizesse mudanças... que se encontrasse novos caminhos, um homem da nova era de Roma! | Open Subtitles | لقد قلت بنفسك أيها القيصر إن الأمر بحاجة إلى شخص يقوم بالتغيير يمكنه إيجاد طرق جديدة رجل القرن العاشر لروما |
Todos os caminhos possíveis alternarão entre o preto e o branco. | TED | سيمر كل مسار في هذه الشبكة على المربعات البيضاء والسوداء ودون أدنى شك. |
Ele deve conhecer alguém no Ministério dos caminhos de ferro! | Open Subtitles | انه بالتأكيد يعرف شخص في وزارة سكة الحديد. |
Sabes, espero que da próxima vez que nossos caminhos se cruzarem, eu seja o homem que tu sempre pensaste ver. | Open Subtitles | أتعلمين، أتمنى في المرة القادمة التي آتي فيها أن نعبر الطرق سأكون الرجل الذي دائماُ اعتقدتِ أنكِ سترينه |
Desde então, a jovem Ahsoka tornou-se forte nos caminhos da Força. | Open Subtitles | منذ هذا الوقت , الصغيرة اسوكا اصبحت قوية بطرق القوة |
Que visão lhe foi concedida, não sei... mas não duvíde dos caminhos da providência. | Open Subtitles | لا يمكننى قول أى رؤية قد بعث بها الرب إليك لكن لا تشك فى سبل العناية الإلهية |
caminhos de poder e influência irão abrir-se para os meus bispos e as minhas torres. | Open Subtitles | ستتفتّح دروب السلطة والنفوذ إلى فيليّ ورخيّ. |
Quero dizer, conduzo em caminhos privados, fora das estradas. | Open Subtitles | أعني بأني كن أقود بطرق خاصة خارج الطرقات |
Eu podia escolher estes dois caminhos entre um número infinito de caminhos. | TED | يمكنني اختيار هذه المسارين من بين عدد لانهائي من المسارات. |
Parece que os nossos caminhos se cruzaram hoje de manhã, Sir Henry. | Open Subtitles | يبدو أن طريقنا قد تقاطع "هذا الصباح يا سير " هنرى |
Também gostava de caminhos de ferro. Um tipo espectacular! | Open Subtitles | لقـد أحبّ السكك الحديد، أيضاً كان شـاباً رائعــاً |
Consegue determinar os caminhos neurológicos associados a experiências e períodos de tempo específicos. | Open Subtitles | يمكنها أن تحدد بدقة الممرات العصبية مرتبطة بتجارب معينة وفترات الوقت |
Vemos aqui os caminhos no cérebro de um doente com dor crónica. | TED | ما ترونه هنا هو، قمنا بإختيار مسارات الدماغ لمريض بالألم المزمن |
Uma estrutura com uma cúpula e seis caminhos que saíam do centro. | Open Subtitles | قبة مثل مبني بستة طرق تقود الي الخارج مثل الشكل الشعاعي |
Ele dirigiu camiões durante algum tempo, mas os seus caminhos traziam-no sempre de volta à enfermagem. | TED | قام بقيادة الشاحنات لبعض الوقت، ولكن مسار حياته كان دائماً يرجعه إلى التمريض |
Não definimos os custos de transporte. Isso é com os caminhos de ferro. | Open Subtitles | لا نفرض تكاليف الشحن فهذا شأن إدارة سكة الحديد |
Os caminhos estranhos que as nossas vidas seguem, como chegaste até aqui. | Open Subtitles | الطرق الملتوية التى تسير بها حياتنا كيف وصلنا إلى هذا ؟ |
Continue a planejar missões, e achar caminhos para matar Max até que nós matamos todos? | Open Subtitles | تريد ان تستمر فى التخطيط و ايجاد سبل لتجد ماكس. حتى تقتلنا جميعاً |
Eles querem andar pelos caminhos da salvação de novo. | Open Subtitles | يريدون السير على دروب الصالحين من جديد |
Os caminhos são traiçoeiros, por isso usem os mapas. | Open Subtitles | الطرقات مخادعة لذا عليكم استعمال خرائطكم. |
Também recordavam os cheiros e sons de alguns caminhos. | TED | وأشاروا أيضًا إلى رائحة وصوت بعض المسارات. |
Cylon e do homem será agora caminhos separados. | Open Subtitles | سيلون والرجل الآن يذهب كل منهما في سبيله. |
Eles podem ladear-nos, ir por caminhos alternativos e cercar-nos. | Open Subtitles | يمكنهم أن يحيطو بك، يسلكون طرقا بديلة، ويحاصروك |