"canais e" - Traduction Portugais en Arabe

    • القنوات
        
    Podemos seguir aqueles canais e ver como todos eles convergem. TED و يمكنك تتبع تلك القنوات و أن ترى كيف تلتقي جميعها
    Mas foram os canais e o caminho-de-ferro e o telégrafo, foi o radar e a Internet, TED ولكنه كان مثل القنوات والسكك الحديية والتلغراف؛ كان الرادار والإنترنت.
    A geração dos nossos avós criou um sistema fantástico de canais e reservatórios que tornou possível que as pessoas vivessem em locais onde não havia muita água TED قام أجدادنا ببناء نظامٍ مدهش من القنوات والخزانات التي أتاحت للناس العيش في أماكن لم يكن فيها الكثير من المياه.
    Estava a executar uma libertação de canais e notei que um dos sistemas de climatização detectou um problema. Open Subtitles لقد كنت أقوم بمتابعة القنوات ولاحد أن أحد الأنظمة البيئية تعطي مؤشراً لوجود مشكلة
    Então, ele está a divertir-se, a ver o canais e tal? Open Subtitles إذن ، هل هو يستمتع برؤية كل القنوات المائية وما شابه ذلك؟
    Os canais e os edifícios antigos. Open Subtitles كل القنوات والمباني القديمة وما شابه ذلك
    Bem, quando ele entrar nela, tipo, mesmo na cidade antiga, e vir os canais e as pontes e, sabes, os cisnes e tudo, bem, ele vai mesmo adorar. Open Subtitles حسنا ، بمجرد أن دخل المدينة القديمة ورأى القنوات والكباري والبجع وغير ذلك حينها أعجبه المكان
    Na hover-van, consegui, finalmente livrar-me dos canais e agora de volta ao transito do rio. Open Subtitles لقد خرجت أخيراً من القنوات المائية ولكن عدتُ لزحمة النهر مجدداً
    Estive a manhã toda a alternar os canais e nada. Open Subtitles كنت أمسح القنوات المختلفة طوال الصباح لا شيء.
    Retirámos escombros de canais e diques. TED أخرجنا الحطام من القنوات والخنادق.
    Ao mesmo tempo, tenta manter a sua posição por cima do imã. Portanto, cria estas estruturas espantosas de canais e bolsas muito pequeninas de uma pintura a aguarelas coloridas. TED وفي الوقت نفسه، فإنه يحاول المحافظة على مركزه فوق المغناطيس، و لذلك، فإنه يخلق هذه الأشكال المذهلة من هياكل القنوات والأحواض الصغيرة للغاية من الدهانات المائية الملونة
    Vou construir os meus canais e diques. Open Subtitles سوف أقوم ببناء السدود و القنوات
    canais e caminhos aquáticos estão a ser pesquisados. Open Subtitles القنوات ومخلفات المياه يجري تفتيشها
    Depois, algo aconteceu. Eu estava só a mudar os canais e vi-o a ele. Open Subtitles ثم فجأة حدثت كنت أحول بين القنوات
    Como é que esses canais e pontes e rua empedradas e essas igrejas, toda essa linda merda de conto de fadas, pode não ser a porra da onda de alguém? Open Subtitles كيف يمكن لكل هذه القنوات والكباري والشوارع المرصوفي بالحجارة والكنائس ـــ وكل هذه الأشياء الأسطورية الجميلة ــ كيف يمكن لهذا كله ألا يكون ما يحبه الإنسان؟
    Como vê, Simpson, apoderei-me de 78 canais... e não vê os seus programas preferidos até ceder. Open Subtitles كما ترى يا (سمبسون) لقد استوليت على القنوات الـ78 جميعها لن تتمكن من مشاهدة برامجك المفضلة مجدداً ، حتى تستسلم
    - Aos três canais e ao The Sun. Open Subtitles القنوات الثلاثة وصحيفة "ذو صن"
    Possuem canais... e volume. Open Subtitles ..به القنوات والصوت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus