"canal da" - Traduction Portugais en Arabe

    • قناة
        
    • القنال
        
    É que este prolapso era tão delicado que já me imaginava a retirá-lo do canal da raiz nervosa, antes de ela entrar no consultório. TED حسَنًا، كما ترَون، كان هذا الانزلاق دقيقًا جدًا، وكنت أرى نفسي عمليّا أُزيله من قناة الجذور العصبية قبل دخولها إلى غُرفة الفَحص.
    Quando estiveres a ver a MTV, muda para o canal da meteorologia. Open Subtitles المرة القادمة عنداما تريد أن تشاهد الـ إم تي في إمنح نفسك دقيقة وشاهد قناة الطقس أولاً
    Caramba, é um belo enfeite de telhado. Adoraria ir a sua casa ver aquele canal da Igreja. Open Subtitles عجبا،هذةقطعةحلوىمبهرةفوقسطحالبيت، أحب أن أزوركم وأشاهد قناة الكنيسة هذة..
    Tinha apenas 140 km de comprimento e terminava a 400 km do canal da Mancha. Open Subtitles فقد كان طوله 140 كيلومتر و ينتهى على بعد 400 كيلومتر من القنال الأنجليزى
    Que tempo vai fazer no canal da Mancha? Open Subtitles ما أخبار الطقس على القنال الانجليزى الاسبوع القادم؟
    Apenas o canal da Bíblia e uma espécie de boxe Chinês. Open Subtitles قناة الإنجيل فقط وبعضاً من الملاكمة الصينية
    Ou andas a ver demasiado o canal da Meteorologia ou um ano no Daily Planet tornou-te numa céptica. Open Subtitles إما أنكِ تشاهدين قناة الطقس أكثر من اللازم أو تلك السنه في صحيفتك قد حولتك إلى شكاكة متصلبة
    O sítio onde cuido das unhas tem sempre o canal da ciência ligado Open Subtitles اعتدت أن اشاهد قناة العلوم في كل مرة أقوم فيها بتقليم أظافري
    O Corpo Militar de Engenheiros, está a tirar mais de 76 mil metros³ de areia, do canal da Marina del Rey. Open Subtitles أكثر من مليون متر مكعب من الرمال خارج قناة مارينا ديل ري
    Se conseguirmos aceder ao rádio, podemos mandar uma mensagem pelo canal da Arca, para lhes dizer que estamos aqui. Open Subtitles إذا تمكنا من إيصال جهاز الأرسال , فـبوسعنا بعثُ رسالة إلى قناة الآرك , و نخبرهم بأننا هنا.
    Não é verdade. Em casa não temos o canal da meteorologia. Open Subtitles لا هذا ليس صحيح , في المنزل لا يوجد لدينا قناة الطقس
    canal da Polícia com as notícias do dia. Open Subtitles هذه هى قناة الشرطة اخر الاخبار
    Acha que apanho o canal da Playboy? Open Subtitles - يعتقد بأنّني هلّ بالإمكان أن تحصل على قناة المستهتر؟ - [ضحك خافت]
    Eu vejo sempre o canal da bolsa. Open Subtitles أنا أشاهد قناة البورصة طوال الوقت
    Vieram a este mundo pelo canal da minha imaginação. Open Subtitles ... أنا أخرجتهم للعالم ... من خلال قناة الخيال لدىّ
    Bem-vindos ao canal da Realidade. Open Subtitles مرحباً بكم فى قناة الواقع.. [تجاربالأداءللمتسابقين]
    Segundo o "canal da Realidade" devo certificar-me de que só compram produtos disponiveis em 1895. Open Subtitles بناءً على أوامر من قناة الواقع، يجب أن أتأكدُ من أنكِ سوف تشترين منتجات كانت متوفرة فقط فى العام 1895!
    TRAGÉDIA NO canal da MANCHA Open Subtitles مأساة على القنال الانجليزى سبعة ركاب هربوا من موت محقق
    Com sua linha de trincheiras estendendo-se do canal da Mancha até a Suíça. Open Subtitles بخطوط الخنادق التي تمتد من القنال الإنجليزي حتى سويسرا
    ...Nuvens sobre o canal da Mancha, e tempestades que se deslocam no sentido da Itália. Open Subtitles الكثير من الغيوم على القنال الانجليزي وهناك عاصفه تقترب من ايطاليا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus