O Roger e a sua equipa estavam a trabalhar numa maneira de detectar cancros, e tinham uma molécula muito esperta que eles próprios tinham desenhado. | TED | روجر و فريقه كان يعملون على طريقة لكشف السرطان و كان لديهم جزيء ذكي للغاية كانو قد توصلوا اليه |
Passa-se, assim, um ano antes de o cancro reaparecer, como os cancros fazem. Com ele, vem mais uma sentença de morte, desta vez de nove meses. | TED | فمرت سنة قبل ان يرجع السرطان كما يفعل عادة ومعه يأتي حكم اعدام آخر وهذه المره تسعة اشهر |
Muitos dos químicos dos cigarros podem provocar mutações perigosas no ADN, dando origem à formação de cancros. | TED | العديد من المواد الكيميائية داخل السجائر قد تؤدي إلى حدوث طفرات جينية خطيرة في الحمض النووي والتي تسبب السرطان. |
Mas não tomámos conhecimento dele com os cancros vulgares. | TED | ولكننا لم نتعلم عنه من خلال السرطانات الشائعة. |
Infelizmente, mesmo com os melhores medicamentos de que dispomos hoje, a maior parte dos cancros de pulmão regressa. | TED | الحقيقة المحزنة أنه، حتى بأفضل العقاقير المتوفرة لدينا اليوم، معظم سرطانات الرئة تعود للظهور. |
Encontramos a mesma tendência nos cancros do cólon e dos ovários | TED | وتم ايجاد اتجاهات مشابهه لكلٍ من سرطان القولون والمستقيم والمبايض. |
Peçam autorização ao rapaz da lotaria e aumentem os cancros para onze. | Open Subtitles | اذهب واحصل على موافقة فتى اليانصيب وارفع سرطاناته ل 11 |
Com o tempo, surgirá uma elevada incidência de cancros e doenças resultantes da radiação. | Open Subtitles | مع الوقت ستظهر امراض سرطانية وامراض ناتجة عن الاشعاعات |
O problema difícil que Alice escolheu foi a crescente incidência de cancros infantis. | TED | المشكلة الصعبة التي اختارتها أليس كانت ارتفاع معدلات الإصابة بالسرطان في مرحلة الطفولة. |
Além disso, ingredientes como o arsénico e o níquel podem perturbar o processo de reparação do ADN, comprometendo assim a capacidade de o corpo combater muitos cancros. | TED | أيضًا، مواد مثل الزرنيخ والنيكل في السجائر قد تؤدي إلى الإخلال بعملية ترميم الحمض النووي، وبالتالي التأثير على قدرة الجسم على مكافحة أمراض السرطان. |
como não nos estamos a sair muito bem para todos os cancros em geral. | TED | نحن لا نقوم بذلك على نحو جيد في جميع أنواع السرطان. |
Constituem cerca de 1% do total dos cancros. | TED | ونسبة حدوثه تقارب ١٪ من جميع أنواع السرطان. |
Não vou dizer que o src é o oncogene mais frequente na ativação de todos os cancros. | TED | هو الأكثر أهميةً، ولن أقول لكم أيضًا بأن جين إس. آر. سي. هو من أكثر الجينات المثارة في أمراض السرطان. |
Em vez de métodos de utilização geral para tratarmos cancros, há toda uma nova classe de medicamentos que conseguem atingir os cancros com base no seu perfil genético especial. | TED | بدلًا من الطريقة الواحدة التي تناسب الجميع في علاج السرطان هناك فئة جديدة كُليّا من الأدوية وهي قادرة على استهداف أمراض السرطان بناءً حالتها الوراثية الفريدة. |
Precisamos, urgentemente, de melhores mecanismos de deteção dos cancros. | TED | إننا في أمسّ الحاجة لآليات أفضل في اكتشاف أمراض السرطان. |
E, ainda mais importante, precisamos de um método capaz de detetar cancros antes de atingirem o tamanho de 100 milhões de células. | TED | والأهم من ذلك، أننا بحاجة لطريقة لاكتشاف السرطان قبل أن يبلغ عدد خلاياه 100 مليون خلية. |
O cancro do ovário é um dos cancros que a maioria das pessoas não conhece, ou, pelo menos, a que não presta muita atenção. | TED | سرطان المبيض يُعد أحد أنواع السرطانات التي لا يعرف عنها معظم الناس .أو على الأقل لا يولونه الإهتمام الكافي |
Hoje, conhecemos dezenas de milhares de cancros até ao mais requintado pormenor molecular. | TED | اليوم، عشرات الآلاف من السرطانات باتت مفهومة وصولاً إلى تفاصيلها الجزيئية الرفيعة. |
Ele tem três cancros completamente diferentes ao mesmo tempo. | Open Subtitles | لديه ثلاثة سرطانات مختلفة تماما دفعة واحدة |
Três cancros sem qualquer relação, de uma vez só. | Open Subtitles | ثلاثة سرطانات غير مرتبطة تماما دفعة واحدة |
E pior, ia conter os cancros. | Open Subtitles | بل الاسوء انها ستحتوي سرطاناته |
Fora as cicatrizes superficiais e o risco elevado de ter cancros raros, estou surpreendentemente saudável. | Open Subtitles | بصرف النظر عن الندبات السطحية والخطر الموجود طوال حياتي لطفرات سرطانية نادرة، |
Há ainda muito para se melhorar, mesmo nos cancros que têm opções de rastreio, e, claro, benefícios consideráveis para os que não têm. | TED | لذلك، لا يزال هناك مجال كبير للتحسين، حتى لأنواع السرطان التي لديها خيارات للفحص، وطبعًا، فوائد جمّة لغير المصابين بالسرطان. |
Na realidade, o nosso organismo está constantemente a formar este tipo de cancros microscópicos. | TED | و في الحقيقة , نحن في الأغلب نكوِن في جسدنا هذه الأورام الميكروسكوبية طوال الوقت. |