É difícil levar as candidaturas a sério depois dos últimos dias. | Open Subtitles | من الصعب أخذ طلبات الجامعة على محمل الجد بعد ما حصل في اليومين الأخيرين صحيح |
Tivemos 26.241 candidaturas no ano passado, 1.308 desses candidatos | Open Subtitles | كان لدينا ستة وعشرون ألفاُ ومئتان وإحدى وأربعون طلباً في العام الماضي ألف وثمانية مئة طلب وثمان طلبات من هذه الطلبات |
Tivemos algumas candidaturas de designers, mas esta foi a que gostei mais. | Open Subtitles | لدينا بعض الطلبات من مهندسي ديكور لكن هذه أحبها أكثر الشيء |
Novamente, coloquei um vídeo com a regência do coro, e começámos a aceitar candidaturas. | TED | و مجددا نشرت فيديو قيادة وبدأنا قبول الطلبات. |
São candidaturas para o lugar de guarda-livros. | Open Subtitles | قد جلبتُ كل أوراق التقديم على المنصب الجديد لإدارة الحساب |
Fechámos as candidaturas no dia 10 de janeiro, e no final apurámos um total de 2051 vídeos oriundos de 58 países diferentes. | TED | و قد اغلقنا التقديمات فقط في العاشر من يناير و حصيلتنا النهائية كانت 2,051 فيديو من 58 دولة مختلفة |
Portanto, estamos a partir recordes em número de candidaturas, naturalmente, porque estivemos em primeiro lugar por muito tempo. | Open Subtitles | إننا نحطم الأرقام القياسية في عدد طلبات الانتساب المقدمة لنا لأننا وبشكل بديهي, حافظنا على المرتبة الأولى لزمن طويل |
Tenho milhentas coisas para fazer, incluindo preencher candidaturas, o teste de biologia no fim da semana! | Open Subtitles | هناك مليون أمر يجب أن أفعله. بما فيها طلبات الكلية، اختبار الأحياء في نهاية الأسبوع.. |
É díficil comemorar a entrega das nossas candidaturas, quando a minha não foi enviada. | Open Subtitles | من الصعب الإحتفال بإرسال طلبات التقديم للجامعة في حين طلبي لم يُرسل. |
Hoje tenho reunião do conselho, na escola. - Há candidaturas para admissão. | Open Subtitles | لديّ استشارة جامعيّة اليوم، ثمّة طلّاب لديهم طلبات استحقاق. |
Eles aceitam candidaturas de... pessoas incapacitadas? | Open Subtitles | تُراهم يقبلون طلبات عمل ذوي الاحتياجات الخاصة؟ |
Há algumas candidaturas a bolsas de estudo. | Open Subtitles | هناك بعض طلبات الحصول على المنح. |
De facto, as candidaturas para a Bolsa Arcus aumentaram dez vezes desde que o edifício abriu. | TED | في الحقيقة، زادت الطلبات لهذه الزمالة عشرة أضعاف منذ أن افتُتِح البناء. |
Devemos tê-la no arquivo. Todas as candidaturas vão directamente para os Recursos Humanos. | Open Subtitles | حسناً انا متأكدة اننا سنتسلمه قريباً فكل الطلبات تذهب لقسم الموارد البشرية |
O único problema é que, quando tudo se desmoronou com o meu pai, foi na altura das candidaturas. | Open Subtitles | الشيء الوحيد هو عندما كان كل شيء يهوي مع أبي كان اثناء تقديم الطلبات للجامعات |
As universidades deixaram de aceitar candidaturas há meses. | Open Subtitles | اظن اننا اخطانا توقفت الجامعات عن قبول الطلبات من شهور مضت |
Devias incluir este vídeo na coluna das actividades nas candidaturas. | Open Subtitles | يجب أن تضيفي التمثيل في هذا الفيديو إلى نشاطاتكِ في تطبيقات التقديم للكلية. |
O mais provável é devolvermos a quantia ao nosso fundo de bolsas de estudo, até chegar o novo lote de candidaturas. | Open Subtitles | نحن في الغالب نقوم بارجاع المال في حساب المنح لدينا الى الجولة القادمة من التقديمات |
- As candidaturas acabam hoje. | Open Subtitles | كما تعلم، اليوم آخر موعد لتقديم الاستمارات |
Aconselhamo-los a evitá-lo, se puderem, mas referíamo-nos a entrevistas e candidaturas. | Open Subtitles | سننصحهم لأن يتجنبوه على قدر إستطاعتهم لكننا قمنا بعمل مُقابلات و إستمارات |