Penso que há alturas na vida de uma mulher, em que ela se cansa de acordar num colchão estranho com um monte de pessoas que ela não conhece. | Open Subtitles | أعتقد انه يوجد وقت في حياة كل إمرأة عندما تتعب من الإستيقاظ في أمكنة غريبة مع مجموعة من الناس لا تعرفهم |
"Se segurar muito apertado, você se cansa, e não pode mover-se rapidamente. | Open Subtitles | لو أمسكته بشدة,فسوف تتعب بسرعة ولن تتحرك |
Ele nunca se cansa de falar daquela guerra horrível. | Open Subtitles | لا يملّ أبداً من التحدّث عن تلك الحرب الرهيبة |
Não sou puritano, mas às vezes cansa ouvir sempre o mesmo. | Open Subtitles | لست ضيق التفكير, ولكن الرجل يتعب من ذلك طوال الوقت. |
E quando ele se cansa deles, escolhe uma casa, para faze-la dele próprio. | Open Subtitles | و عندما يسأم من اولئك فيختار منزلا ليجعله ملكه |
Ela não se cansa, o que é bom para mim, porque eu também não me canso. | Open Subtitles | لم تكن تكتفي أبدا , الأمر الذي كان ممتازا بالنسبة لي , لأني لم اكن اكتفي , أيضا |
Nunca se cansa de andar com escumalha? | Open Subtitles | ألا تسأم أحياناً من عملك كراعي لحثالة الناس؟ |
- Nunca se cansa de ser a minha consciência? | Open Subtitles | -وليسو فاسدون - الا تتعب من كونك ضميرى ايها القس ؟ |
Mas ele era muito mal-agradecido. E isso cansa. | Open Subtitles | لكنه كان ناكرا للجميل وهذا يجعلك تتعب |
- Não cansa viver de migalhas? | Open Subtitles | -هذا صحيح -ألم تتعب من العيش على الهوامش؟ |
É incrível como a mão, se cansa depressa. | Open Subtitles | أنـه مُذهل، كم تتعب يديك سريعاً. |
Nunca se cansa de viver assim? | Open Subtitles | ألا تتعب من حياة كهذه؟ |
O Dr. Whitmore nunca se cansa de nos ver a nós vampiros a sarar, mas dá-nos um copo de sangue por dia, apenas o suficiente para nos manter vivos. | Open Subtitles | (ويتمور) لا يملّ أبدًا من رؤيتنا نحن مصّاصو الدماء نشفى. لكنّه يعطينا كوب دماء يوميًّا، بما يكفي لإبقائنا أحياء. |
O domínio é fácil de alcançar utilizando um computador, porque o computador não se cansa de mostrar o mesmo video cinco vezes. | TED | الإتقان من السهل تحقيقه باستخدام الحاسوب، لأن الحاسوب لا يتعب من عرض نفس الفيديو خمس مرات متتالية. |
Imagina um avião cujo piloto nunca se cansa, nunca comete erros e nunca chega com ressaca ao trabalho. | Open Subtitles | تخيلى طياره حربيه لها طيار لا يتعب أبدا لا يخطئ أبدا ولا يظهر عليه آثار السكر نهائيا |
"O amor nunca envelhece e nem se cansa..." | Open Subtitles | و الحب ينمو لا يشيخ أبدا ً ولا يتعب |
Esse não se cansa de roubar os nossos casos? | Open Subtitles | ، ألا يسأم هذا الرجل من سرقة قضايانا؟ |
Aquele homem nunca se cansa de fazer figura triste. | Open Subtitles | ذاك الرجل لا يسأم أبدًا بإحراج نفسه. |
Coisas que o pessoal não cansa de ouvir... já que agora transmitimos na Hora da Farinha do Pappy O'Daniel. | Open Subtitles | الناس لم تكتفي منها. بما أننا قد بدأنا البث على "ذا بابي أودانيل فلور آور". |
Sinto pelo tipo. Mas esta cidade não se cansa de aborrecer as pessoas. | Open Subtitles | هذه المدينة لا تكتفي من العبث مع الناس |
Não se cansa daquilo, pois não? | Open Subtitles | لا يمكنك أن تكتفي من ذلك، اليس كذلك؟ |
Não se cansa de ter pessoas à sua espera a toda a hora? | Open Subtitles | ألا تسأم من وجود ناسٍ يراقبونكَ طوال الوقت؟ |