"cansei-me de" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقد سئمت
        
    • سئمت من
        
    • لقد انتهيت من
        
    • تعبت من
        
    • إنتهيت من
        
    • سئمتُ
        
    • إكتفيت من
        
    • اكتفيت من
        
    • إكتفيتُ من
        
    Cansei-me de ficar sentado enquanto as pessoas desta família me ignoram! Open Subtitles لقد سئمت الجلوس هنا بينما الناس يدهسوني فى هذه العائلة
    Bem, Cansei-me de ouvir o que não podia fazer. Open Subtitles أجل,حسناً,لقد سئمت من سماع ما لا يمكننى فعله
    Cansei-me de desperdiçar a minha vida a tentar mudar-te. Open Subtitles لقد انتهيت من تضييع كل حياتي احاول ان اغيرك
    Cansei-me de lhe perguntar. Será a última vez. Open Subtitles تعبت من السؤال عن هذا لذلك ستكون أخر مرة
    Sabes, Cansei-me de te tentar seduzir, e de fazer figura de idiota. Open Subtitles لقد إنتهيت من مطاردتك أن أجعل نفسى أحمقا
    Cansei-me de lhes pedir paciência e de lhes dizer que confio em vocês, porque é mentira. Open Subtitles و سئمتُ من إخبارهِم أنَ لدي ثِقة مُطلقَة بِكُم لأني بصراحة ليسَت لدي
    Está bem, Cansei-me de falar, com qualquer um. Open Subtitles ولقد إكتفيت من الحديث... مع الجميع.
    Sabes como é, Cansei-me de morar em casa. Open Subtitles لا, تعلم, أعتقد أني اكتفيت من العيش في المنزل
    Não voltes a tentar isso. Cansei-me de ti. Open Subtitles إياك وإمتحان صبري ثانية لقد سئمت تصرفاتك
    Cansei-me de esperar à porta, então fiz por entrar. Open Subtitles لقد سئمت الأنتظار فى الردهة , فسمحت أنا لنا بالدخول ؟
    Cansei-me de ver sempre aquela paisagem rural. Open Subtitles هل من أمر يا صاح؟ لقد سئمت المناظر الريفية نفسها
    Porque Cansei-me de ver as pessoas em dias maus. Open Subtitles لأني سئمت من رؤية أسخاص يمرون بيومٍ عصيب.
    Mais, Cansei-me de conduzir 45 minutos, ida e volta, para conseguir uma maçã livre de pesticidas. TED بالإضافة إلى أني سئمت من القيادة لـ ٤٥ دقيقة فقط لأحصل على تفاحة لم تًملأ بالمبيدات.
    Cansei-me de ser o teu troféu que fazia-te pensar que ainda me dava prazer, o que obviamente não acontece. Open Subtitles لقد سئمت من أكون زوجتك الجائزة التى لا تزال تعتقد أنك تمتلكها وكما هو واضح أنت لا تفعل
    Cansei-me de tentar converter pagãos. Open Subtitles لقد انتهيت من محاولتي لجعلك مشرك.
    Cansei-me de tentar converter pagãos. Open Subtitles لقد انتهيت من محاولتي لجعلك مشرك.
    Cansei-me de trabalhar contigo. Open Subtitles لقد انتهيت من العمل معك
    Cansei-me de me submeter a um homem tão brilhante e dominador. É um génio. Open Subtitles لقد تعبت من تهميش هويتي لصالح رجل ذكي مسيطر، إنه عبقري
    Cansei-me de emendar fios, instalei um descodificador pulsante. Open Subtitles تعبت من ربط الأسلاك لذا وضعتها في نبض جهاز فكّ الرموز
    Perguntei-lhe uma coisa antes, e Cansei-me de esperar por uma resposta. Open Subtitles و أنا طلبت منك شيئا هناك، و أنا الآن إنتهيت من إنتظار الجواب.
    Nunca pensei que ia dizer isto, mas Cansei-me de olhar para mim. Open Subtitles لم أعتقد أبداً أنّي سأقول هذا، لكنّي سئمتُ تماماً من النظر إلى نفسي الآن.
    - Cansei-me de te amar! Open Subtitles إكتفيتُ من تصديقي لك ! إكتفيت من حبي لك !
    Cansei-me de ver o meu pai sofrer a cada dia que isto continua. Open Subtitles و أنا اكتفيت من الانتظار سئمت من رؤية والدي يتألم يومًا بعد يوم
    Ouça, sem ofensas mas Cansei-me de perder tempo. Open Subtitles لكنني إكتفيتُ من إضاعة الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus