Quando os telómeros ficam demasiado curtos, as células deixam de se reproduzir e morrem, reduzindo a capacidade do corpo em renovar-se. | TED | وعندما يصبح التيلومير قصيرًا جدًا، تتوقف الخلايا عن الاستنساخ وتموت، ما يؤدي إلى تباطؤ قدرة الجسم على تجديد نفسه. |
Podes estar a estimar demais a capacidade do público em perdoar. | Open Subtitles | ربما تكوني قد بالغت في تقدير قدرة الشعب على التسامح |
A China dá-nos os tangrams, que testam a capacidade do solucionador para formar figuras a partir de peças misturadas. | TED | الصين لديها لعبة التانجرام، التي تختبر قدرة الحلَالين لتكوين أشكال من قطع مختلطة. |
Ao fim de 12 horas, os níveis de monóxido de carbono estabilizam aumentando a capacidade do sangue para o transporte de oxigénio. | TED | بعد 12 ساعة، يستقر مستوى أول أكسيد الكربون في الجسم، مما يُزيد من قدرة الدم على حمل الأكسجين. |
Com o tempo, estas adaptações disfuncionais prejudicam a capacidade do corpo de lidar com as forças sobre ele. | TED | ومع مرور الوقت ستؤدي هذه العادات الخاطئة لإضعاف قدرة الجسم على التعامل مع القوى المختلفة التي توضع عليه. |
Podes estar a sobrestimar na capacidade do povo em perdoar. | Open Subtitles | ربما تكوني قد بالغت في تقدير قدرة الشعب على التسامح |
"para a capacidade do sistema escolar de Baltimore de se gerir, | Open Subtitles | في قدرة النظام التعلمي لبالتيمور في إدارة نفسه |
"capacidade do Elevador: 1000 kg." "Certificado de Inspecção, disponível no escritório do gerente do hotel." | Open Subtitles | قدرة المصعد هي 2400 رطل، شهادة التفتيش في مكتب مدير الفندق |
O que vemos aqui é a extraordinária capacidade do oceano para transportar energia pelo planeta. | Open Subtitles | فما ترونه الآن هي قدرة المحيط المدهشة لحمل الطاقة حول الكوكب |
Não só estamos a aumentar a concentração de gases com efeito de estufa na atmosfera, mas também a reduzir a capacidade do planeta para resolver o problema. | Open Subtitles | لذا لا نقوم فقط بزيادة مستويات الغازات الدفيئة في الغلاف الجوي، لكننا نقلل أيضاً من قدرة الأرض |
Seremos tão poderosos a ponto de afectar a capacidade do planeta para sustentar os organismos complexos? | Open Subtitles | أنحن أقوياء الآن ونبدأ في إتلاف قدرة الكوكب على دعم الحياة المعقدة؟ |
Retirou a capacidade do meu filho de se distanciar do trabalho e destruiu assim a capacidade dele em fazê-lo. | Open Subtitles | أخذتَ قدرة ابني لإبعاد نفسه عن عمله وبالتالي حطّمت قدرته على القيام بعمله |
A capacidade do insecto da Moriki Asuka é da "Emerald Cockroach Wasp". (Ampulex compressa = vespa-esmeralda) | Open Subtitles | اشتقت قدرة موريكي من حشرة الدبور الجوهرة |
Bem, depende de duas coisas: primeira, da capacidade do carro, e segunda, da capacidade do condutor. | TED | حسنا", يتوقف هذا على شيئين: الأول, قدرة السيارة و الثاني هو قدرة السائق |
Em laboratório já mostrámos que, se bloquearmos a capacidade do cérebro adulto para produzir novos neurónios no hipocampo, também bloqueamos certas capacidades de memória. | TED | وفي المختبر بيّنا أنه عندما نوقف قدرة الدماغ لإنسان بالغ على إنتاج خلايا عصبية جديدة "بالحُصين". فإننا بالتالي نوقف قدرات معينة للذاكرة. |
Os homens libertam tanto dióxido de carbono na atmosfera que estamos a reduzir a capacidade do nosso planeta para suportar a vida, tal como a conhecemos. | TED | إن البشر يطلقون كمية كافية من ثاني أكسيد الكربون في غلافنا الجوي بحيث تقلل من قدرة نباتِنا في تعزيز الحياة على النحو الذي نعرفه. |
O uso frequente da marijuana pode prejudicar o desenvolvimento dos tratos da matéria branca e também afeta a capacidade do cérebro de criar novas conexões. | TED | الاستخدام المستمرّ للماريجوانا قد يُخلّ بتطوّر مسالك المادّة البيضاء، بالإضافة إلى قدرة الدماغ على توليد ترابطات جديدة. |
Nestes últimos 80 anos, o Tribunal da Florida sempre entendeu que o direito a participar do processo democrático é mais importante que a capacidade do eleitor em seguir instruções. | Open Subtitles | وعلى مدى الـ80 سنة الأخيرة حكمت محكمة فلوريدا دوماً بحق المشاركة في العملية الديمقراطية هو أهم من قدرة الناخبين على اتباع الارشادات. |
A capacidade do fato do desvio de energia esgotam todos os fluidos vitais, que causa paralisia em 60 minutos. | Open Subtitles | قدرة امتصاص الطاقة تصفي سوائل المرتدي الحيوية.. -وتسبب الشلل في غضون 60 دقيقة |
A capacidade do Calvin de sobreviver naquele vácuo e temperatura é espantosa. | Open Subtitles | لدى "كالفن" قدرة هائلة للعيش في الفراغ والبرودة |