Iria, apenas, revelar os pormenores da trama quando estivéssemos cara a cara. | Open Subtitles | نوى أن يكشف تفاصيل المؤامرة في حال التقينا وجهًا لوجه فقط. |
Só queria dizer-lhe cara a cara que sou um crente. - Entendem? | Open Subtitles | أردت أن أقول له وجهًا لوجه أنّي مؤمن أتعرفان عمَّ أتحدث؟ |
Quando estava na praia, eu fiquei cara a cara com um deles e eu não senti medo, não senti ódio. | Open Subtitles | حين كنت لدى الشاطئ جابهت أحدهم وجهًا لوجه ولم أشعر بخوف ولا مقت، علمت فحسب أنّي لن أموت. |
Como pode vir o Motoqueiro encontrar-se comigo cara a cara? | Open Subtitles | ما سبب مقابلة راكب دراجة لي وجهاً لوجه ؟ |
cara a cara podia resultar, mas é difícil de conseguir. | TED | وجها لوجه قد تنجح، لكن من الصعب تحضير الوضع. |
O acordo é: Tu falas comigo cara a cara, sempre. | Open Subtitles | الصفقةَ ان تَتكلّمُ معني وجهاً لِوجه كُلَّ مَرَّةٍ |
"Enquanto cavalgava, imaginou o que faria se ficassem cara a cara. | Open Subtitles | خلال الطريق كان يتسائل ماذا يفعل ان اتى وجه لوجه |
Gostava mais que fosse cara a cara. | Open Subtitles | لا،.. كما تعلم حديث وجها لوجة أو رجل لرجل |
A forma de ganhar confiança cara a cara traduz-se para o meio "online"? | TED | هل تُترجم الطريقة التي بنينا بها الثقة وجهًا لوجه على الإنترنت؟ |
Os efeitos sísmicos da violência sexual foram falados em alto e bom som, cara a cara. | TED | التأثير المدمّر للعنف الجنسي قِيل عاليًا وشُعِرَ به، وجهًا لوجه. |
É um desejo humano básico de interação cara a cara. | TED | إنها تخاطب لهفة إنسانية أساسية للحصول على صحبة وجهًا لوجه. |
Depois disto, é tudo feito cara a cara. | Open Subtitles | جميع التعاملات الأكبر شأنًا تُسَوّى وجهًا لوجه |
Sei que só agora nos conhecemos cara a cara, mas... é como se fosse uma reunião de família. | Open Subtitles | أدرك بأنّا لم نلتقِ وجهًا لوجه إلّا منذ مدّةٍ وجيزة، ولكنّ هذا يشبه لمّ الشمل |
Precisa do controlador dele agora, cara a cara, ou vamos perdê-lo. | Open Subtitles | إنه بحاجة لمقابلة المسؤول عنه الآن، وجهًا لوجه وإلا سنخسره للأبد |
Exigirei uma reunião cara a cara com o seu patrão. | Open Subtitles | وسأطلب مقابلة وجهًا لوجه مع الشخص الذي وظفك. |
É engraçado ficar cara a cara com os teus ancestrais. | Open Subtitles | إنه شىء مضحك أن تأتى وجهاً لوجه مع أجدادِك |
Eu quero falar com você sobre isso cara a cara. | Open Subtitles | إريد أن أتحدث معك حيال هذا الأمر وجهاً لوجه |
Aconteceu uma coisa e queria falar contigo cara a cara. | Open Subtitles | شيءٌ حدث، وأريد أن أتحدّث معكِ بشأنه وجهاً لوجه |
Nessas alturas, já algum homem o foi ver de cara a cara? | Open Subtitles | فى مثل هذه الأوقات هل توجه إنسان ليراه وجها لوجه ؟ |
Eu gostava de conhecê-lo. Podes arranjar um cara a cara? | Open Subtitles | أريد أن ألتقيه أيمكنك أن تدبري لقاء وجها لوجه |
É um prazer finalmente conhecê-lo cara a cara. | Open Subtitles | من اللّطيف الإجتِماع أخيراً وجهاً لِوجه. |
Preciso de falar contigo cara a cara. | Open Subtitles | هاى راشيل أنا بوبى أحتاج للكلام معك وأكلمك وجه لوجه |
Ele recusa encontrar-se comigo cara a cara, homem para homem. | Open Subtitles | يرفض مقابلتي وجهاً لوجه رجل لرجل |
É que toda a gente aqui sabe, mas que têm medo de te dizer cara a cara. | Open Subtitles | هذا ما يعرف الكل هنا لكنهم خائفين من قوله لك في وجهك |
Por todo o mundo, ainda usamos nossa inteligência para sobreviver nos lugares mais selvagens, longe das luzes da cidade, cara a cara com a natureza bruta. | Open Subtitles | في جميع أنحاء العالم ما زِلنا نستخدم مهارتناللبقاءفي الاماكنالوحشية، بعيداً عنأضواءالمدينة، وجها ً لوجه مع الطبيعة الام |
Só me prometa que estará lá amanhã à noite, e poderemos resolver isso cara a cara. | Open Subtitles | .وأوعدنى أن تكون هُنا ليلة غداً .وسوف نحكى ونُرتب الأمور وجهاً إلى وجه |