Ela refere-se às segundas do rolo de carne, que são deliciosas. | Open Subtitles | تعني رغيم اللحم الذي يٌعد بوم الاثنين والذي هو رائع |
Tínhamos toda a carne que podíamos transportar. | Open Subtitles | أخذنا كل اللحم الذي كان بإمكاننا أن نحمله |
Estão os dois a, cozinhados nesses empadões, que a mãe tão requintadamente comeu, alimentando-se da carne que ela própria concebeu! | Open Subtitles | ولماذا، فها هما هنا مطبوخان بتلك الفطيرة التي علفتها أمهما بشهية ومتعة فأكلت من اللحم الذي أنجبته |
De vez em quando voluntario-me para a quinta do Bill, para poder ver de perto e pessoalmente de onde vem a carne que como. | TED | وفي بعض الاحيان اذهب الى مزرعة بيل .. واتطوع لكي استطيع ان اطلع وان اشاهد عن قرب كيف تصنع اللحوم التي تصل الى مائدتنا |
Temos de produzir a carne que as pessoas adoram, mas temos de a produzir de uma forma completamente diferente. | TED | وما علينا فعله هو إنتاج اللحوم التي يحبها الناس، ولكن علينا أن ننتجها بطريقة جديدة كليًا. |
Alto, branco. Não te metas entre um cão e a carne que vai comer. | Open Subtitles | ابتعد أيها الأبيض اللعين لا تنحشر بين كلب و قطعة اللحم التي في فمه |
Toda a carne que puder comer e uma grade de cervejas. | Open Subtitles | كل أضلاع اللحم التي يمكن أن يأكلها و 12 حزمة من البيرة |
Fiquei para deitar fora a carne que se ia estragar. | Open Subtitles | بقيت بعد للرمي اللحم الذي كان goin ' سيئ. |
A libra de carne que exijo dele... custou-me caro... e é minha. | Open Subtitles | رطل اللحم الذي أطلبه منه أشتريته بثمن غالِ انه حقى |
Aquela carne que mandámos para o laboratório, não era o Adam, pois não? | Open Subtitles | ذاك اللحم الذي أرسلناه إلى مخبركِ لم يكن يخص آدم على الأغلب أليس كذلك؟ |
- A carne que encontrámos é de urso preto. | Open Subtitles | اللحم الذي عثرنا عليه في ثلاجته كان لدبٍ أسود |
E tu vais cortar por nós a quantidade de carne que nos é devida. | Open Subtitles | وأنت ستقوم بأن تقتص رطلاً من اللحم الذي نستحقه. |
E, se precisava de moedas para as portagens, que me levavam àquele emprego, que pagava aquela carne, que fazia aquela gordura, então, deitarei fora o que quiser, e não me rala o que digas! | Open Subtitles | وان احتجت للنقود كي أدفع الرسوم كي أصل للعمل الذي يدفع ثمن اللحم الذي صنع ذلك الدهن لذا سأرميه متى شئت ولا يهمني ماذا تقولين |
A carne que ias buscar, está atrás de ti. | Open Subtitles | اللحم الذي كنت ستشتريه أنه خلفك |
Nós também comemos carne que vem de alguns desses mesmos sítios. | TED | و نحن أيضا نأكل اللحوم التي تأتي من بعض نفس هذه الأماكن. |
As pessoas esperam que a carne que compram venha de um animal que morreu sem dor. | Open Subtitles | الناس قد تأمل في أن اللحوم التي يشترونها جاءت من حيوان مات من دون ألم، |
Os Índios roubaram a carne que tínhamos para este mês. | Open Subtitles | الهنود سرقوا اللحوم التي كانت ستكفينا لشهر. |
No entanto as pessoas que, através de suas compras, solicitam a morte de animais não merecem ser protegidos deste ou de qualquer outro aspecto da produção da carne que compram. | Open Subtitles | أيضا أولئك الذين، من خلال مشترياتهم، يتطلب أن يكون الحيوان مقتولا، لا يستحقون ان يكونو بعديدين عن هذا أو أي جانب آخر من الإنتاج من اللحوم التي يشترونها. |
A borboleta de Deus apanhada num casulo de carne que um dia irá tresandar e apodrecer, assim como o meu corpo. | Open Subtitles | فراشة الرب محبوسة في شرنقة من اللحم التي في يوم ما ستتعفن مثلي تماماً |
Recongelar não só absorve humidade, mas cria cristais de gelo nas fibras da carne que podem comprometer o seu sabor e textura. | Open Subtitles | إعادة التجميد لا تزيل العصارة و حسب لكنها تخلق بلورات جليدية في أنسجة اللحم التي يمكنها أن تفسد طعمها و تركيبتها |