"carregar no" - Traduction Portugais en Arabe

    • الضغط على
        
    • تضغط على
        
    • أضغط
        
    • بالضغط على
        
    • ضغط زر
        
    A única forma de transmitirem informações é através da mudança da posição duma alavanca ou carregar no botão. TED طريقتك الوحيدة لإيصال المعلومة هي عبر تغيير وضعية رافعة واحدة أو الضغط على الزر.
    Só tem de carregar no botão. Open Subtitles تعال معى كل مايجب عليك فعله هو الضغط على الزرَ
    Acho que devia mesmo carregar no botão. Open Subtitles سيدي، أعتقد حقاً أنه يجب أن تضغط على الزر.
    Merda! Pode carregar no 12º, se faz favor? Open Subtitles سحقاً, هلا تضغط على الطابق الثاني عشر, من فضلك؟
    A Elsa disse-me para carregar no botão. Open Subtitles أردت أن أساعد فأخبرتنى إلسا أن أضغط على هذه المفاتيح
    Sabe que eu posso carregar no botão quando quiser. Open Subtitles تعرف بأنّني يمكن أن أضغط الزرّ أيّ وقت.
    Mas o mais importante é que ninguém - repito, ninguém - alguma vez saberia que tinha sido você a carregar no botão. Open Subtitles ولكن ما هو أكثر أهمية لا أحد ، أكرر لا أحد يعلم بأنك الشخص الذى قام بالضغط على هذا الزرَ
    Um minuto depois de se carregar no botão, o reactor atinge a carga máxima e explode. Open Subtitles بعد حوالي الدقيقة من الضغط على الزر المفاعل يجب أن ينفجر
    Ela só tem de marcar o 112 e carregar no dois para ouvir em espanhol. Open Subtitles كل ما تعرفه هو الاتصال بالطواريء و الضغط على زر اللغة الأسبانية
    Não podes carregar no gatilho. Não te é permitido. Open Subtitles لا تستطيع الضغط على ذلك الزناد ليس مسموحاً لك بذلك
    Tudo o que tinhas de fazer era carregar no botão de pânico. Open Subtitles كل ما كان عليكِ فعله هو الضغط على زر الفزع
    Tentei fazê-lo eu mesmo... mas não consegui carregar no gatilho. Open Subtitles لقد حاولت فعل ذلك بنفسي، ولكني لم أستطع الضغط على الزناد.
    Quanto te disser, vais carregar no botão verde, está bem? Open Subtitles عندما اخبرك, اريدك ان تضغط على الزر الاخضر حسناً ؟
    Se o resto da sua equipa tiver o chip e a confrontares, ela pode carregar no botão e matá-los a todos. Open Subtitles إن كان بقية الفريق مخففاً وواجهتها، فقد تضغط على الزر وتقتلهم جميعاً.
    Sim, eu disse que podias carregar no botão. Open Subtitles آه بالفعل لقد وعدتك بأن أدعك تضغط على الزّر، أولم أفعل ؟
    É só ligar o gás e carregar no isqueiro elétrico. Open Subtitles إنها البساطة بعينها تدور فقط الغاز ثم تضغط على الكهربائ
    Tem muitas dores, mas não me deixa carregar no botão do analgésico. Open Subtitles يتألمّ كثيراً لكنّهم لم يسمحوا لي بأن أضغط على زر مسكّن الألم
    Esqueci-me de carregar no "Rec". Temos de filmar outra vez. Open Subtitles نسيت أن أضغط على زر التسجيل، يجب أن نعيد المشهد
    Estive quase a carregar no botão de arranque duma máquina lixada. Open Subtitles لقد كنت على وشك أن أضغط زرّ تشغيل تلك الماكينة القاطعة للخشب، أيّها الفتى
    Se não continuares a carregar no botão, John, então, faço-o eu. Open Subtitles اذا لن تستمر بالضغط على هذا الزر, جون, انا سافعل
    Especialmente quando se trata de carregar no gatilho. Open Subtitles خاصة عندما يتعلق الأمر بالضغط على الزناد
    Gosta de não poder carregar no botão do elevador acima do oito, de ter de cheirar o rabo dos outros quando está numa fila? Open Subtitles عدم قدرتك على ضغط زر المصعد أعلى من الدور الثامن؟ الاضطرار لشم مؤخرات الناس عند الوقوف بالصف؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus