Ajudo-te a resolver o caso mais importante da tua carreira e não atendes o raio dos meus telefonemas? | Open Subtitles | أنا ساعدتك على حل أكبر قضية فى حياتك المهنية و أنت لا تـرد علي مكالماتي ؟ |
Nunca, na minha carreira, e já vai longa a minha carreira, eu tive a oportunidade de começar uma palestra com tamanha inspiração, como esta. | TED | لم تتح لي أبدا في حياتي المهنية و التي كانت طويلة الفرصة بأن أبدأ حديثا مليئ بالالهام كهذه المرة |
Mas pela altura em que a empresa fez o seu primeiro milhão, a carreira e o dinheiro pareciam só encorajar a cegueira deles. | Open Subtitles | ومع مرور الوقت استطاعت الشركة تحقيق اول مليون لها, وقادهم المال والحياة المهنية الى حافة العمى |
Relembro-vos de que estou a recuperar da morte do meu noivo, do percalço na minha carreira e da obrigação de depositar o cheque que se destinava a fazer o bem. | Open Subtitles | دعوني أذكركم , أنني مازلت أتعافى من موت خطيبي , و زوال حياتي المهنية الجراحية |
Só queria proteger a minha carreira e o meu casamento. | Open Subtitles | كنت أحاول فقط حماية حياتي المهنية و زواجي |
Também tenho um casamento fracassado, várias situações humilhantes na carreira e nunca tive um amor na minha vida. | Open Subtitles | ولدي ايضاً زواج فاشل و عدد من الاحداث الفاشلة في مسيرتي المهنية و لم احضى بأي قدر من الحب في حياتي |
A verdade é que ela tornou-se obcecada com eles, em detrimento da sua carreira e da sua reputação profissional. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنها أصبحت مهووسة بهم على حساب مسيرتها المهنية وسمعتها. |
Sr. Presidente, a minha carreira e a minha vida pública são baseadas nos meus valores, valores cristãos. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، لقد بنيتُ حياتي المهنية كلها وحياتي العامة أيضًا على مبادئي مبادئ مسيحية متحفظة قوية |
Agora que só me foco na minha carreira e na ciência, a minha vida está nos eixos. | Open Subtitles | الآن أنا أركز على حياتي المهنية والعلمية ، أؤمن بانها يشكلآن حياتي |
Vários professores inocentes ficaram com a carreira e a vida arruinadas e todos os casos acabaram por ser desacreditados. | Open Subtitles | العديد من المدرسين الأبرياء تدمرت حياتهم المهنية وحياتهم وجميع الحالات تم دحضها بالنهاية |
Pegaste nos casos que ele não resolveu durante a carreira e resolveste-os em poucas horas? | Open Subtitles | إذن أخذت الثلاث قضايا الذي لم يستطع حلها طوال مسيرته المهنية |
A minha carreira e esta inundação emergiram na mesma altura. | Open Subtitles | مسيرتى المهنية و تلك مياه الفيضان تُتوج فى نفس الوقت |
Eu reconstruí a tua carreira, e agora tens que andar de carrinha. | Open Subtitles | ،وبعدها أعدت بناء سيرتك المهنية والآن عليك أن تركب شاحنة |
"Uau, Susan, "olha o que tens feito na tua carreira e na tua vida. | TED | "عجبًا يا سوزان، انظري إلى كل ما حققتيه في مسيرتك المهنية وحياتك. |
Trata-se da tua carreira e ainda és novo. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن حياتك المهنية أنت شاب |
O tipo arruinou a tua vida, destruiu a tua carreira, e depois muda e inclui-te? | Open Subtitles | أعني, أن الرجل دمر حياتك وحطم مسيرتك المهنية و بعدها... يظهر في الأنحاء ويريد أخذك معه؟ |
Ela mudou a minha carreira, e a minha dieta. | Open Subtitles | لقد غيرت حياتي المهنية , وحميتي |
Já destruíste a minha carreira e o meu casamento. | Open Subtitles | لقد دمرت مسيرتي المهنية وزواجي |
Se o fizer, o Subcomissário destrói-me a carreira e acabo na rua a vender o corpo por tuta e meia. | Open Subtitles | - أجل - حسناً، إن فعلت ذلك نائب مفوض الشرطة يمكنه أن يُنهي حياتي المهنية وينتهي الأمر بي ملقى في الشوارع |
Às vezes em detrimento da minha carreira e em detrimento da minha relação com o meu país de nascimento, os Estados Unidos da América, onde não ponho os pés há três anos e meio. | Open Subtitles | أحيانا على حساب مسيرتي المهنية وبالتأكيد على حساب علاقتي ببلد مولدي الولايات المتحدة الأمريكية حيث... |