"cartas de amor" - Traduction Portugais en Arabe

    • رسائل الحب
        
    • الرسائل الغرامية
        
    • رسائل حب
        
    • رسائل غرامية
        
    • رسائل الحبّ
        
    • رسائل رومانسية
        
    Seja quem tenha escrito esta confissão escreveu estas cartas de amor. Open Subtitles من كتب هذه الأعترافات كتب رسائل الحب هذه
    A Intersect não tem nada sobre ela excepto algumas cartas de amor que agora não conseguirei apagar do meu cérebro. Open Subtitles التقاطع لم يكن لديه شئ عنها باستثناء بعض رسائل الحب التي لن تخرج من رأسي ابداً
    Acho que encontrei algo. cartas de amor. Open Subtitles يبدو أننى قد وجدت شيئاً هنا يا كابتن ، بعض الرسائل الغرامية
    cartas de amor são como catalisadores químicos. Open Subtitles الرسائل الغرامية نَوع من المحفزّات الكيميائية.
    O nosso suspeito gosta de enviar cartas de amor às esposas das suas vitimas. Open Subtitles متهمنا يحب أن يرسل رسائل حب لزوجات ضحاياه
    Escrevia-me cartas de amor tão lindas, rebuscadas e românticas... Open Subtitles هوكَانَيَكْتبُني مثلهذاالمعقّدِالجميلِ، رسائل غرامية رومانسية:
    Ali estavam as cartas de amor de Grandes Homens, Volume Um. Open Subtitles ها هم رسائل الحبّ للرجال العظماء, المجلد رقم واحد
    Ele escrevia-me muitas cartas de amor e era muito divertido tomar vinho com ele. Open Subtitles لقد كتب لي رسائل رومانسية وقد كان من الممتع الشرب معه
    É tão meigo, trocar cartas de amor mesmo antes da cerimónia. Open Subtitles هذا لطيف حقاً تبادل رسائل الحب قبيل المراسم
    Iam pôr-lhe a arma do crime na mão, as cartas de amor na ambulância iam fazê-lo parecer um assediador. Open Subtitles وكل رسائل الحب في الاسعاف تجعله يبدوا كمُلاحق
    Deixa-os ler as tuas cartas de amor! Open Subtitles إن كنت تود أن تسمح لهم قراءة .رسائل الحب الخاصة بك، فأسمح لهم
    E os textos na parte de trás destes selos parecem um série de cartas de amor. Open Subtitles و الملاحظات على خلفية هذه الطوابع تقرأ كسلسلة من رسائل الحب
    Não. São como cartas de amor, livros de curso ou as cinzas de alguém. Open Subtitles كلا، فهم مثل الرسائل الغرامية أو الكتب السنوية أو رماد شخص ما
    Mesmo que o dentista tenha planeado, não seria idiota ao ponto de esperar por cartas de amor que o incriminassem junto da Polícia. Open Subtitles لذا حتى لو أن طبيب الأسنان هذا قد خطط لذلك فهو لن يتصرف مثل الأحمق وينتظر حتى تُكتشف الرسائل الغرامية والتي ستجعل الشرطة تبحث عنه ، صح؟
    Deita tudo ao lixo, incluindo a caixa de cartas de amor do Jeff Goldblum. Open Subtitles يمكنكِ رمي كل شيئ فيهم "متضمنا صندوق الرسائل الغرامية من "جيف جولدبلم احتاج لانهاء ذلك الأمر
    Ele mandou-lhe cartas de amor, estão debaixo da casa de bonecas. Open Subtitles كان يرسل إليها رسائل حب تخفيها تحت بيت الدمية
    Mas se for como as outras raparigas, não deixa as cartas de amor à mostra. Open Subtitles إن كانت مثل بقيتها من الفتيات لم تكن لتترك رسائل حب كاذبة
    Ele traria flores para mim, organize pouco data, me envie cartas de amor. Open Subtitles جلب لي الورود رتّب مواعيداً قليلة أرسل لي رسائل حب
    cartas de amor. Bem, sempre é melhor do que tatuagens. Open Subtitles رسائل غرامية ، حسناً ، فهذه إذاً خطوة ما قبل عمل الأوشام
    E não eram apenas mensagens curtas. Refiro-me a longas e complexas cartas de amor. Open Subtitles لم تكن رسائل قصيرة كانت رسائل غرامية طويلة
    Depois de morta, ele encontrou as cartas de amor dela escritas para outro homem. Open Subtitles بعد موتها، وجد رسائل غرامية لها قامت بكتابتها الى رجل آخر
    Posso mostrar as nossas cartas de amor. Open Subtitles بإمكاني أن أريكما كلّ رسائل الحبّ التي تبادلناها فيما بيننا.
    Isto é pior que "cartas de amor"! - Odeio teatro de restaurante. Open Subtitles هذا أسوء من "رسائل الحبّ"، أكره المطاعم التي فيها مسرح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus