"casa das" - Traduction Portugais en Arabe

    • منازل
        
    • بيوت
        
    • أنهض ♪ ♪
        
    E também os forçámos a atirarem tijolos à casa das pessoas? Open Subtitles وهل أجبرناهم أيضاً على البدءً برمي الطوب على منازل الناس؟
    Tem que ser estranho limpar a casa das pessoas. Open Subtitles الأمر غريب تنظيف منازل الناس هذا ودوداً للغاية
    Ninguém no seu pleno juízo investiria num serviço que permitisse que estranhos dormissem em casa das pessoas. TED لم يرغب أيّ شخصٍ ذو عقل سليم بالاستثمار في فكرة تسمح بإقامة الغرباء في منازل الناس.
    Tem que ir dentro da casa das pessoas, dentro dos quartos, dentro das cozinhas. TED عليه أن يصل إلى بيوت الناس وإلى غرف نومهم وإلى المطابخ.
    Agora, Melanie, tu não podes andar por aí a arrombar a casa das pessoas. Open Subtitles والأن ميلانى , لا يمكنم اقتحام بيوت الناس عنوه
    Por vezes vou pelo caminho mais longo para casa. Passar na casa das pessoas felizes. Open Subtitles أحياناً، أسلك طريقاً مغايراً للبيت و أمر بجانب بيوت الناس السعيدة
    A casa dos macacos, a casa dos répteis, a casa das girafas até a casa de banho. Open Subtitles فتشنا منزل القرود، منازل الزواحف، منازل الزرافات حتى المراحيض الخارجية.
    Não podes andar a entrar assim em casa das pessoas. Open Subtitles لايمكنك اقتحام منازل الاخرين بهذه السهولة
    Não podes andar por aí a pegar fogo à casa das pessoas! Open Subtitles لا يمكنك أن تذهبي هكذا و تقومي بإحراق منازل الناس
    Seja quem for que tenha estado a trabalhar em casa das vítimas, vamos buscá-los. Open Subtitles فلنحضر أيّ شخص عمل قرب منازل أيّ من الضحايا
    Pode parecer sem-abrigo, mas ele tem tirado roupa da casa das vítimas. Open Subtitles قد يبدو مشردا لكنه يأخذ الملابس من منازل الضحايا
    Ele passa horas a desfrutar o conforto da casa das vítimas. Open Subtitles فهو يمضي ساعات مستمتعا براحة منازل ضحاياه
    Quero dizer, ele tanto colava papel de parede na casa das pessoas como, e nunca vi um homem a fazer isso, mas ele podia fazer cortinas para as pessoas. Open Subtitles بوسعه تعليق أوراق الحائط في منازل الآخرين لم أشهد الكثير من الرجال يصنعون الستائر كما فعل للآخرين
    Nós costumávamos entrar na casa das pessoas quando éramos crianças, eu e os meus irmãos. Open Subtitles نحن اعتدنا على اقتحام منازل الاخرين عندما نحن كنا صغار انا و اخواني
    Com o detective, escusamos de entrar à socapa em casa das pessoas, certo? Open Subtitles هل يعني وجود ذاك المحقق أننا ما عدنا مجبرين على اقتحام بيوت الآخرين؟
    Não se pode entrar em casa das pessoas e andar a mudar a mobília. Open Subtitles لا تستطيع ان تدخل بيوت الناس وتحرك الاثاث هنا وهناك
    Alguém que trabalha com alguém que acha que não é errado arrombar a casa das pessoas. Open Subtitles شخص يعمل مع شخص يظن أنه لا مانع من إقتحام بيوت الآخرين
    Eu vou alinhar os teus homens, vou mandá-los a baixo, e vou largar os corpos na porta da casa das mães. Open Subtitles سوف اصفّ رجالك، وسوف اطلق عليهم النار و سألقي بجثثهم امام عتبة بيوت امهاتهم
    Claro, eu arrombo a casa das pessoas, solto cinzas em todos os tapetes, bebo o leite e como os biscoitos, mas vê só a alegria que eu trago. Open Subtitles بالطبع أقتحم بيوت الناس وأتتبع أثار المخدرات حتى تحت سجادهم أنا أشرب ولآكل كل الحلبيب والبسكريت
    Finalmente os nossos investigadores conseguiram apanhar Mushkin, o terrorista de Georgetown que entra na casa das pessoas e redecora tudo completamente. Open Subtitles المقتفون لدينا في نهاية المطاف جلب مشكن ، جورج تاون الارهابيه... ... من اخترق بيوت الناس
    Estou na casa das Panquecas e uma miúda vai até à caixa. Open Subtitles ♪ أبقى على المسرح ♪ ♪ أنهض ♪ ♪ كجهاز مضاجعة ♪ ♪ أنهض ♪

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus