"casa desde" - Traduction Portugais en Arabe

    • المنزل منذ
        
    • منزلها منذ
        
    • بالمنزل منذ
        
    • البيتِ منذ
        
    • البيت منذ
        
    • للمنزل منذ
        
    A tua mãe disse que estás em casa desde segunda-feira. Open Subtitles والدتك تقول أنك كنت في المنزل منذ يوم الاثنين
    Tem seis ligações feitas para a casa desde ontem. Open Subtitles هناك ستة مكالمات وارده. إلى المنزل منذ البارحه.
    Não lhe deixei sair de casa desde 1.812 ...assim, ninguém sabe nada sobre ele. Open Subtitles ولم أسمح له أن يخطو خطوة واحدة خارج المنزل منذ عام 1812 لذا، فلا أحد يعرف أي شيء عنه
    Estudou em casa desde então com um professor holográfico. Open Subtitles تدرس في منزلها منذ ذلك الحين عن طريق معلم ثلاثي الأبعاد.
    Algum chamada dela para casa desde ontem? Open Subtitles هل من سجلات عن إتصالها بالمنزل منذ يوم أمس؟
    Já não tens companhia nesta casa desde que a mãe morreu oito anos atrás. Open Subtitles أنت لَمْ تَأخُذْ رفقه في هذا البيتِ منذ أن ماتت ْأمي قبل ثمانية سنوات
    És a primeira pessoa a vir cá a casa desde que o meu pai ficou maluco. Open Subtitles أنت أوّل شخص أدعوه إلى المنزل منذ أن فقد أبي عقله.
    Este G pateta é a melhor coisa que aconteceu às vendas em casa desde o zircónio cúbico. Open Subtitles هذا ز الأبله له هو أهم شيء لضرب التسوق من المنزل منذ زركونيا مكعب.
    A minha mulher não gostava de tê-la em casa desde que o bebé nasceu. Open Subtitles زوجتي غير مرتاحة حول حيازتي لمسدس في المنزل منذ انجبنا
    Sei que tem sido difícil para ti estares sempre aqui em casa desde o teu acidente. Open Subtitles وأنا أعلم أنه كان صعبا عليك تواجدك في المنزل منذ حادثة سيارتك
    Tens tentado tirá-la desta casa desde que ela entrou. Open Subtitles أنتِ تحاولين ترحيلها من المنزل منذ دخلته
    Vai àquela casa desde que era uma criança com um vestido de festa. Open Subtitles لقد كانت تذهب إلى ذلك المنزل منذ أن كانت فتاة ترتدي ثوب الحفلات
    Parece que ele não saiu de casa desde que o deixou aqui. Open Subtitles لا يبدو لي أنه قد غادر المنزل منذ أن أقليتيه إلى هنا.
    Olha, tenho vindo a desenhar esta casa desde que consegui pegar num lápis. Open Subtitles هذا المنزل منذ كنت يمكن التقاط القلم للتلوين
    És tu que não vens a casa desde o Natal. Open Subtitles إنّكِ الشخص الذي لم يكن في المنزل منذ أعياد الميلاد.
    Não saio de casa desde que regressei à cidade. Open Subtitles ولا يمكنني الأكل ولم أغادر المنزل منذ أن عدت للمدينة
    Não saiu de casa desde que soube que o marido foi morto. Open Subtitles لم تبرح المنزل منذ أن علمت بخبر مقتل زوجها
    Acho que não saiu de casa desde que ele morreu. Open Subtitles لا أظنها غادرت منزلها منذ وفاته
    A minha avó não sai de casa desde que o meu avô morreu. Open Subtitles إذاً كانت جدتي مُقيّدة بالمنزل منذ أن توفي جدي.
    Não saio desta casa desde 1951 Open Subtitles # أنا مَا تَركتُ هذا البيتِ منذ 1951 #
    Não quero saber se não saíram da casa desde o ano 2000. Open Subtitles و لا يهمّني لو أنّهم لم يغدروا البيت منذ عام 2000
    Ela não voltou para casa desde aquele dia. Open Subtitles وأخبرونى أنها لم تعد للمنزل منذ ذلك الحين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus