"casado com ela" - Traduction Portugais en Arabe

    • تزوجتها
        
    • أتزوجها
        
    • متزوج منها
        
    • يتزوجها
        
    • متزوجا منها
        
    • متزوجاً منها
        
    • متزوّج مِنْها
        
    • لزواجها
        
    • متزوجاً بها
        
    • متزوّج بها
        
    Parece feliz, mas se estivesse casado com ela durante oito anos, só pensaria na conta do telefone. Open Subtitles إنها تبدو سعيدة الآن لكن إذا تزوجتها لثمان سنوات سيكون كل التفكير في فاتورة الهاتف
    As vezes que me perguntei o que teria acontecido se tivesse casado com ela. Open Subtitles لطالما تساءلت ما الذي سيحدث إذا كنت قد تزوجتها
    Devia ter-me casado com ela. Teria sido um acto muito moderno. Open Subtitles أنا كان يجب أن أتزوجها فهي ستكون أكثر تطورًا مني
    Não sabia que Jaime era casado com ela,... quando lhe apresentei Hattie. Open Subtitles انا لم اكن اعرف ان جيمى متزوج منها عندما عرّفته بهايتى
    Às vezes, tio, acho que cometi um erro em não ter eu próprio casado com ela. Open Subtitles أحيانا، عم , أنا يعتقد أنا جعل خطأ لا يتزوجها نفسي.
    Não há segredo. Apenas continuei casado com ela, acho eu. Open Subtitles لا يوجد سر ، أعتقد أني ظللت متزوجا منها فحسب
    O instinto diz-me que devo continuar casado com ela. Open Subtitles حسناً، حدسي يقول لى أن أظل متزوجاً منها. ماذا تعتقد أن أفعل؟
    Se alguém foi abusado, foi o meu pai, o que teve de aturar por ser casado com ela. Open Subtitles إذا أي واحد إنتهكَ، هو كَانَ أبي - الذي هو كان لا بُدَّ أنْ يَتحمّلَ أنْ يَكُونَ متزوّج مِنْها.
    se for viver na casa dele, vejo que morrera por ter se casado com ela. Open Subtitles إنتقلت للعيش معه وl يشعر هو يموت لزواجها.
    Quem me dera que nunca tivesse casado com ela! Open Subtitles انا أكرهها, أتمنى لو لم تكن تزوجتها
    Estive casado com ela durante 11 minutos antes se ser levado para a cadeia. Open Subtitles تزوجتها لـ11 دقيقة قبل أخذي للسجن.
    E ter casado com ela, é ir ainda mais longe. Open Subtitles وواقع أنك تزوجتها هذا كرم كثير
    Que me podia ter casado com ela... Open Subtitles وكنت أستطيع أن أتزوجها.
    Nunca devia ter casado com ela. Open Subtitles وربما لم يكن على أن أتزوجها.
    Conheço a Claire de ser casado com ela. Open Subtitles مرحبًا ، "فيل" كيف تعرف "كلير" ؟ أنا أعرف "كلير" لأنني متزوج منها
    Estás casado com ela há dois anos. Open Subtitles انت متزوج منها منذ عامان
    Porque ninguém casado com ela... se mata. Open Subtitles لأن لا أحد يتزوجها
    Era suposto o Rei Robert ter casado com ela, mas, Rhaegar Targaryen raptou-a. Open Subtitles الملك (روبرت) كان من المفترض أن يتزوجها لكن (ريجار تارقاريان) إختطفها
    E estive casado com ela. Devia saber. Open Subtitles و انا كنت متزوجا منها كان يجب ان اعرف
    Porque tens ali muito dinheiro, irmão, dinheiro que nos dava jeito e enquanto fores casado com ela, tens direito a metade. Open Subtitles مال من الممكن ان نستفيد منه كلنا وطالما انك لازلت متزوجاً منها عليك أن تأخذ النصف منها
    Olha a lista do que a minha mulher me cobra por estar casado com ela. Open Subtitles ما هي تَشْحنُ ني لِكي أكُونَ متزوّج مِنْها. Whoa...
    Nem acredito que aquele tipo é casado com ela. Open Subtitles لا أستطيع التصديق أن هذا الرجل متزوجاً بها
    - Não, mas ele é casado com ela. - Oh, Dawson's Creek. Open Subtitles -لكنه متزوّج بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus