"casamento dela" - Traduction Portugais en Arabe

    • زفافها
        
    • زواجها
        
    Quando veio ter comigo na noite anterior ao casamento dela, não disse o que devia ter dito. Open Subtitles عندما جاءت الى قبل ليلة زفافها لم اكن اغرب أن اخبرها ارتد بأن تكون سعيده
    A Francesca pediu-me para ser dama de honor no casamento dela. Open Subtitles فرانشيسكا طلبت مني أن أكون وصيفتها في زفافها
    A Sue Ellen manda-me um convite uma semana antes, do casamento dela, na Índia. Open Subtitles سو إلين ترسل إليّ دعوة قبل أسبوع من زفافها في الهند.
    Não, a Jocelin teria-me dito se o casamento dela estivesse mal. Open Subtitles لا لا , جوسيلين ستخبرني لو كان زواجها في محنة
    Cinco dólares em como a tua mesinha dura mais do que o casamento dela. Open Subtitles خمسة دولارات وتقول نهاية الجدول الخاص بك يستمر لفترة أطول من زواجها. وقال الناس الكثير من الأشياء لطيفة عن جيريمي
    Sempre que lambia um selo de amor, sentia que ele se ria do casamento dela. Open Subtitles في كل مرة أنها يمسح طابع الحب، أنها جعلت تسخر من زواجها.
    É o casamento dela, o dia mais feliz da sua vida. Open Subtitles هو زفافها. اليوم الأكثر سعادة مِنْ حياتِها.
    A Chandra quer que nós vamos ao casamento dela em LA. Open Subtitles شاندرا تُريدُنا لِكي نَكُونَ في زفافها في إل أي.
    É a sua menina e quer que o dia do casamento dela seja perfeito. - Sim. Open Subtitles , انها ابنتكِ الصغيرة و تريدين يوم زفافها أن يكون مثالي
    Na véspera do casamento dela, não. Eu resolvo isso. Open Subtitles يجب ألا يحدث هذا قبل يوم زفافها دعي الأمر لي
    Admitir perante ela, diante de todos que o casamento dela e aquela lua-de-mel tão especial ao Epcot Center terão de ser adiados. Open Subtitles واعترف اليها اما الجميع... . ان زفافها...
    Disse que tinha de dançar no casamento dela. Open Subtitles قالت أنها يجب أن ترقص في حفل زفافها
    E eu não me vou submeter a assistir ao casamento dela. Open Subtitles و لن أسمح لنفسي بالجلوس في زفافها
    Quero dançar contigo e com ela, no casamento dela. Open Subtitles أريد أن أرقص معكِ ومعها، في زفافها
    Ouve, não me quero intrometer, Charles, mas tenho-me preocupado contigo, à medida que o casamento dela se aproxima. Open Subtitles انظر , أنا لا أقصد أن أتدخل , تشارلز, لكني كنت قلقه عليك في حين اقتراب موعد زفافها لايمكن أن يكون ذلك سهلاً .
    A sua irmã sabia que o casamento dela o perturbara e queria aproveitar este almoço para reconciliação. Open Subtitles ولكن أختك كانت قلقة منك, لأنها تعرف ان زواجها قد أزعجك لذا كانت تتمنى ان يكون الغداء مناسبة للصلح بينكما
    Estamos tentando determinar se foi ou não, o primeiro casamento dela com o Príncipe Artur, de fato consumado em "incarnal copula". Open Subtitles نحاول تحديد ما إذا كان زواجها الأول بالأمير آرثر قد اكتمل في الواقع برباط جسدي
    Dois machos alfa estão lá dentro a atacar o casamento dela. Open Subtitles 'في الوقت الحاضر اثنان من الرجال نوع 'ألفا متورطان في ذلك مهاجمة زواجها سيجعلها ذلك تتفاعل بنفس طريقة
    Eu sei, mas a minha irmã marcou o casamento dela para 20 de Agosto, porque era o único dia que podiam arranjar. Open Subtitles أعرف ذلك. لكن غيّرت أختي موعد زواجها إلى 20 أغسطس لأنه اليوم الوحيد الذي يمكنهم الحصول على القاعة فيه
    Porque é que o casamento dela com o nosso filho suscita tanto medo no vosso negro coração? Open Subtitles ماذا يوجد في زواجها بإبننا ويبعث الخوف هكذا في قلبكِ الأسود.
    Quer dizer, tu sabes... é o... aniversário de casamento dela. Open Subtitles اعني ، انه فقط ، كما تعلم أن اليوم ذكرى زواجها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus