Por que não usa mais seu anel de casamento no trabalho? | Open Subtitles | لمَ لمْ تعودي ترتدين خاتم الزواج في العمل بعد الآن؟ |
Um casamento no futuro implica algum tipo de relação no presente. | Open Subtitles | و الزواج في المستقبل يتضمّن بعض أنواع العلاقة في الحاضر |
Ele estava numa festa de casamento no jardim. - Foi chocante. | Open Subtitles | لقد كان في إستقبال زفاف في الحديقة الخارجية |
Sabes que um casamento no Egípto, não é um casamento sem dança. | Open Subtitles | أتعرفين الزفاف في مصر لا يكون زفاف بدون الرقص |
Sobre as leis de casamento no estado onde eu trabalho numa capela de casamentos? | Open Subtitles | عن قانون الزواج فى الولاية التى أعمل فيها فى كنيسة للزواج؟ |
Por cada casamento no mundo como o meu e do teu pai há um casamento como o daqueles dois ali dentro. | Open Subtitles | تعلميــن ، لكل زواج في العالم مثل الزواج الذي قمت به مع والدك ... تعلمين ، هنــاك زواج مثل زواج هاذين الإثنين بالداخل |
Por mim fica com o anel de casamento no bolso porque tu, a tua namorada... | Open Subtitles | فيما يتعلق بي بامكانك ابقاء خاتم الزواج في جيبك لأنك لأن صديقتك |
Se ela não tiver documentos de identificação, o casamento no mar não pode ser reconhecido legalmente. | Open Subtitles | فاذا الزواج في البحر غير معترف به |
Agora, o que sobre o casamento no campo de batalha? | Open Subtitles | الان, ماذا عن الزواج في ساحة المعركة? |
Na vida, no casamento, no luto. | Open Subtitles | , في الحياة , في الزواج في الحزن |
Julgo que um casamento no registo civil e uma bênção na igreja não seria exactamente o que o condado esperaria e Londres também faz mais sentido para a Susan e o Shrimpie. | Open Subtitles | لا أعتقد أن الزواج في مكتب مدني ومباركات الكنيسة سيكون ما تتوقعه المقاطعة وعلى أية حال, تبدو (لندن) منطقية أكثر لـ(سوزان) و(شريمبي) |
Convidei-te para um casamento no estrangeiro, três dias antes. | Open Subtitles | دعوتك إلى زفاف في بلد أجنبيّ لمدة ثلاثة أيام |
Eu tenho um casamento no Paquistão. | Open Subtitles | يجب أن اذهب لحفل زفاف في باكستان |
Um banquete de casamento no exterior. Diz-te alguma coisa? | Open Subtitles | ومأدبة زفاف في العراء، هل تذكر؟ |
- Disse-vos para não pensar nisso... como um casamento no vosso mundo. | Open Subtitles | أخبرتك ألا تفكرين بالأمر كحفل الزفاف في عالمك |
Vamos fazer lá um piquenique amanhã, fazer uma pausa do casamento no último dia de liberdade da Edith. | Open Subtitles | دعنا نقومُ بنزهة هناك غداً، نأخذ إستراحة من الزفاف في آخر يومٍ من الحرية لِ"إيديث" |
Vi a fotografia do casamento no seu corredor. | Open Subtitles | لقد رأيت صور الزفاف في بهو منزلك. |
Os romanos acreditavam que devia usar-se o anel de casamento no 4º dedo da mão esquerda. | Open Subtitles | و أنا أيضا الرومان اعتقدوا أن المرء يجب أن يرتدى خاتم الزواج فى الاصبع الرابع من اليد اليسرى |
O Chuck planeia fazer o pedido de casamento no château. | Open Subtitles | تشك" ينوى طلب الزواج فى القصر" |
casamento no Havai! Muito original! | Open Subtitles | (الزواج فى (هاواى اصلى للغايه |
O primeiro casamento no nosso grupo. | Open Subtitles | أول زواج في مجموعتنا |