Bem, não éramos muito mais velhos do que tu quando casamos. | Open Subtitles | حسناً. إننا لم نكن أكبر منكي كثيراً عندما تزوجنا |
Duas semanas depois casamos, numa cerimónia discreta. | Open Subtitles | بعد قراءة هذا الخطاب باسبوعين، تزوجنا فى احتفال بسيط |
E ela fez-me um ultimato, disse-me: Ou nos casamos ou terminamos. | Open Subtitles | و قد خيرتني خيار نهائي إما أن نتزوج أو ننفصل |
E tomamos decisões sobre onde viver, com quem nos casamos e até quem serão os nossos amigos, com base nas nossas crenças. | TED | ونتخذ قرارات حول أماكن عيشنا ، ومن نتزوج ،وحتى من سيكونون أصدقاءنا ، اعتماداً على ما نؤمن به مسبقا. |
Não podemos dizer que casamos quando eu voltar? | Open Subtitles | هل يجب أن يكون محدداً؟ ألا نستطيع القول أننا سنتزوج عندما أعود؟ |
Quando eu e a Mariel nos casamos ele andava connosco... | Open Subtitles | ؟ لقد كنا . عندما كنت أنا وماريل متزوجين خرجنا معاً في أيام كثيره |
Toda a gente me disse, quando casamos com o FBI as coisas tornam-se estranhas. Por causa dos casos. | Open Subtitles | الجميع أخبرني، عندما تتزوج المكتب الأشياء ستكون غريبة، القضايا |
Ele se expressa desde que nos casamos. | Open Subtitles | لقد كان يتصرف بلا مراعاة منذ أول شهر فى زواجنا |
E porque diabos nos casamos.. | Open Subtitles | يحق الجحيم لماذا تزوجنا لقد احب كلانا الاخر بقوه |
Também não, mas... não fizemos sexo nem uma vez desde que nos casamos. | Open Subtitles | ولا انا ايضا لكن ولكننا لم نمارس الجنس مره واحده منذ ان تزوجنا |
Claro que, tendo em conta que já nos casamos e nos divorciamos, não vai ser fácil. | Open Subtitles | بالطبع ، بإعتبار أننا سبق أن تزوجنا وتطلقنا،فهو لنيكون سهلاً. |
Quando casamos tinhas apenas 13 anos, e pouco depois eu parti. | Open Subtitles | عندما تزوجنا كان عمرك 13 عاماً فقط و بعدها بقليل رحلت |
Não acho que nos tenhamos casamos muito cedo... porque nos casamos depois de 4 anos. | Open Subtitles | لا أعتقد أننا استعجلنا بالزواج لأننا تزوجنا بعد علاقة لأربع سنوات |
Tenho muito dinheiro. Já tinha quando nos casamos. | Open Subtitles | انا املك كثير من المال املكه من يوم ما تزوجنا |
Construímos amizades, logo nos envolvemos em relações românticas, casamos e trazemos bebés da maternidade, esperando que vamos aprender. | TED | نكون صداقات، ونجتاز علاقات رومانسية في سن مبكرة، ثم نتزوج وننجب الأطفال على أمل أننا سنكتشف الأمر. |
Não nos casamos porque estávamos loucamente apaixonados. | Open Subtitles | لم نتزوج لأننا كنا نعشق بعضنا حتى الجنون |
Vamos ao cartório e casamos. | Open Subtitles | سوف نذهب الى الكنيسة وسوف نتزوج او اي شيء |
Nenhum erro! Pronto, casamos no Natal. Não faz diferença para mim! | Open Subtitles | أصغِ, سنتزوج خلال عيد الميلاد, حقاً، هذا لا يُحدث أي فرق بالنسبة إلي, لا بأس, حقاً |
Um dia destes, casamos e tu vais montar-me. | Open Subtitles | ربما يوماً ما سنتزوج ويمكنك أن تصبحي فوقي |
Eu não amava o teu pai quando casamos. | Open Subtitles | انا لم أحب والدكِ عِندما كُنا متزوجين فى البداية. |
casamos por amarmos alguém e não querermos passar a vida sem eles. | Open Subtitles | تتزوج لأنك تحب أحد ما و لا تريد أن تقضي حياتك بدونه |
casamos quando ainda era ilegal em 30 estados. | Open Subtitles | تزوّجنا عندما كان مثل زواجنا مُحرّمًا في 30 ولاية |
Um, dois, seis, apaixonamo-nos e casamos. | Open Subtitles | واحد، إثنان، ستّة، وقعنا في الحبّ تزوّجنا |
Como da vez em que me salvaste do rei malvado Herbert... e casamos no Stonehenge? | Open Subtitles | هل تذكر تلك المرة التي أنقذتني فيها من الملك الشرير هربرت وتزوجنا في ستونهنج ؟ |
Querem saber quando casamos. | Open Subtitles | هم أردْ أَنْ تَعْرفَ متى نحن نَتزوّجُ. |
Eles são tão queridos quando casamos com eles. | Open Subtitles | يكونوا لطفاء عندما نتزوجهم |