"casei com" - Traduction Portugais en Arabe

    • تزوجت
        
    • أتزوج
        
    • تزوجتُ
        
    • تزوّجت
        
    • متزوجة
        
    • تزوجته
        
    • تزوجتها
        
    • تَزوّجتُ
        
    • تزوجتك
        
    • تزوّجتُ
        
    • وتزوجت
        
    • اتزوج
        
    • متزوج من
        
    Estou preparada para tudo. casei com o meu namorado do liceu, Open Subtitles أوافق على أي شيء فقد تزوجت صديقي من أيام الثانوية
    És uma filha e uma amiga maravilhosa, adoro-te, e este é o vestido que eu usei quando casei com o teu pai. Open Subtitles , أنتِ ابنة رائعة و صديقة . . و أنا أحبكِ و هذا هو الفستان الذي ارتديته عندما تزوجت والدكِ
    Houve uma vez que quase me casei com um tipo chamado Scott. Open Subtitles حسنا .. انا تقريبا تزوجت مرة واحدة الى رجل يدعى سكوت
    Não me casei com uma mulher irritada, mas divorciei-me de uma. Open Subtitles لم أتزوج من إمرأةٍ عصبية، بل طلقت واحدةً للتو
    casei com a minha amada e tudo era perfeito, excepto... Open Subtitles تزوجتُ من حبيبتي, وكان كل شيء رائعاً, فيما عدا..
    Depois que casei com a Mandy, resisti a essas tentações. Open Subtitles بعد أن تزوّجت ماندي، قاومت ذلك النوع من الإغراءات.
    "Estamos em Abu Dhabi e casei com o homem que detestavas." Open Subtitles مرحباً أنا في أبوظبي ولقد تزوجت ذاك الرجل الذي تكرهه
    Há 15 anos, casei com um homem bom, gentil. Open Subtitles قبل 15 عامًا تزوجت رجلاً طيبًا، رجلاً لطيفًا
    Bem, é por isso que Eu me casei com uma otimista. Open Subtitles حسناً لهذا السبب تزوجت من متفائلة لا أستطيع بيع هذا
    Pareces parvo e às vezes penso que casei com uma criança. Open Subtitles تبدو كالاحمق وبعض الاوقات يجعلني افكر اني قد تزوجت طفل
    Minha querida, eu não era títulada quando casei com Henry. Open Subtitles عزيزتي لم أكن من عائلة مرموقة عندما تزوجت هنري
    Surpresa, apaixonei-me por outro tipo muito mais velho que eu e sempre digo que me sentia muito feliz porque ele não bebia. casei com o sacana. TED حسنًا، مفاجأة، مفاجأة، وقعت في الحب مع رجل آخر يكبرني في العمر كثيرًا، ودائمًا ماكنت أقول أني سعيدة لأنه لايشرب، تزوجت من النذل.
    Eu sei, casei com um. Era muito giro. -Não sabia que eras mesmo casada. Open Subtitles انا اعرف ذلك النوع لقد تزوجت منه سابقاً , وكان جذاباً
    Quando me casei com a minha patroa, não fazia ideia que este tipo também vinha no pacote, que fazia parte do pacote, e por onze longos anos, levei com este trambolho ao pescoço. Open Subtitles عندما تزوجت العجوز لم يكن لدى فكرة أن هذا المغفل جزء من الصفقة ولأحدى عشر سنة ظل هذا القيد على عنقى ..
    Porque me casei com uma dactilógrafa de 28 anos? Open Subtitles لماذا تزوجت من طابعة على الآلة الكاتبة في الثامنة والعشرون من عمرها
    De qualquer modo, casei com ele, tinha tudo planeado. Open Subtitles على أى حال ، لقد تزوجت هذا لقد قمت بالتخطيط لذلك
    As minhas pacientes não são o reitor da universidade, e eu não casei com a sua filha. Open Subtitles مرضاي لسن عميد جامعة واشنطن، والذي لن أتزوج ابنته.
    casei com uma miúda porreira dois anos depois de voltar. De cá. Open Subtitles تزوجتُ من فتاة رائعة بعد عامين من عودتي إلى الولايات المتحدة
    Quando casei com o Steve e vim para cá, deixei tudo isso para trás. Open Subtitles عندما تزوّجت ستيف وجئت إلى هذه البلاد، تركت كلّ الذي وراء.
    Mas tudo isso pertence ao passado, agora que casei com um doutor. Open Subtitles لكن ذلك كله كان في الماضي الآن أنا متزوجة من دكتور
    Fui eu que me casei com ele. O problema é meu, não teu. Open Subtitles . أنا الوحيدة الذى تزوجته . هذه مشكلتى ، و ليست مشكلتك
    A boa notícia é que casei com ela no ano seguinte. TED الأخبار الجيدة هي أني قد تزوجتها العام التالي.
    Sou um homem de 40 anos e me casei com uma garota linda de 19. Open Subtitles أي رجل بعمر 40 سنةً، تَزوّجتُ بنت بعمر 19 سنةً جميلة.
    De vez em quando me lembro porque casei com você. Open Subtitles أتعلم , بين الحين و الاخر اتذكر لما تزوجتك
    Gosto de raparigas espertas, foi por isso que casei com a tua mãe. Open Subtitles أحب الفتيات الذكيات, ولهذا تزوّجتُ بوالدتكِ.
    Roubei dinheiro de impostos, fui para Illinois, comprei uma pensão e me casei com uma divorciada. Open Subtitles سرقت مدير الرواتب وذهبت الى مدينة الينويز واشتريت مطعما وتزوجت من مطلقة
    Eu sei que não casei com um homem perfeito, mas, se ele fez isto, ia estar a ridicularizar o nosso casamento. Open Subtitles اعلم انني لم اتزوج رجلا كاملا لكن اذا كان هو من فعل ذلك فإن ذلك سيجعل من زواجنا سخريه
    Eu casei com uma polícia. Eu não preciso das tretas deles agora. Open Subtitles انا متزوج من شرطيه ولا أريد ان أراها الان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus