"caso que" - Traduction Portugais en Arabe

    • القضية التي
        
    • الحالة التي
        
    • قضية عملنا عليها
        
    • القضية والتي
        
    • قضية التي
        
    • قضية كان
        
    • بقضية لا
        
    No caso que têm perante vós, as provas mostrarão que a vítima tinha uma doença grave que exigia tratamento médico. Open Subtitles .. في القضية التي أمامكم، وستظهر الأدلة أن الضحية قد عانت من حالة مرضية شديدة تطلبت علاجا طبيا
    Bem, trabalhei num caso, que envolveu uma amiga dela em determinada altura. Open Subtitles حسناً لقد عملت في القضية التي تتعلق بصديقتها في وقت ما
    Vocês têm informações sobre um caso que estamos a investigar. Open Subtitles هل حصلت على معلومات عن القضية التي نحقق بها
    É sobre aquele caso que não querias que eu soubesse? Open Subtitles أهذا بشأن الحالة التي لم تردني أن أعلم بأمرها؟
    E depois, o primeiro caso que tivemos foi num "campus" universitário. Open Subtitles اتذكر اول قضية عملنا عليها بعدها؟ كانت في حرم الجامعة
    Bem, ainda há algumas coisas sobre o caso que não batem certo. Open Subtitles ما يزال هناك بعض الملابسات حيال تلك القضية والتي ليست منطقية
    Quero falar consigo sobre o caso que está a investigar actualmente. Open Subtitles اريد أن أتحدث معك عن القضية التي تعمل عليها الأن
    Exactamente como o caso que tivemos num liceu, recentemente. Open Subtitles تماماً مثل القضية التي كانت لدينا في الثانوية
    Não se esqueça do nome do caso que acordou ir a julgamento. Open Subtitles لا تنس أن تتصل بي بخصوص هذه القضية التي وافقت علي التعقب السريع بها
    O trabalho dele é destruir o caso que você construiu. Open Subtitles إن مهمته هي أن يفتت القضية التي قمت أنتِ ببنائها
    O meu pai roubou muito dinheiro a muita gente e o caso que estou a investigar... Open Subtitles أبي سرق الكثير من المال من اناس كثيرين , و القضية التي أعمل عليها الآن
    Olhe, eu só preciso de apontamentos, registos, que estejam ligados ao caso que eu estou a investigar. Open Subtitles اسمع, فقط أحتاج لأي أوراق, أوملفات لها علاقة بهذه القضية التي أبحث فيها.
    Pensava ter encontrado o responsável do caso que tenho em mãos, mas acontece que ele trabalha para alguém que é ainda pior que ele. Open Subtitles اعتقدت بأنني عثرت على الرجل الشرير في هذه القضية التي أعمل عليها. لكن اتضح بأنه يعمل لآخر والذي هو اسوأ.
    Eu nem sequer tenho autorização para saber os antecedentes num caso que estou a investigar? Open Subtitles ألا أملك الترخيص حتى بمعرفة خلفية القضية التي أحقّق فيها؟
    Sem um corpo, a policia investiga o caso, que pode ser considerado 'pouco provável'. Open Subtitles وبدون الجثة لم تقوم الشرطة بجمع أجزاء القضية التي يمكن وصفها بالمستحيلة
    Há 17 anos atrás. Bem, esse é o caso que deveríamos andar a ver. Open Subtitles منذ 17 عاماً، حسناً، تلك هي القضية التي علينا النظر فيها
    Demonstro respeito vencendo o caso que dará a ela alguma segurança. Open Subtitles إظهار الاحترام لكسب القضية التي سوف يعطيها بعض الأمن.
    Todos têm um caso que não conseguem esquecer. Open Subtitles كل شخص يحصل على القضية التي لا يسمح أن تذهب هكذا
    Se resolver o caso que veio de Central, então o meu estatuto social aumentará imenso entre o povo. Open Subtitles إذا أمكنني أَن أَحل الحالة التي تُرِكت عالقة في المركز، فسترفع من منزلتي في أنظارِ الناس
    Foi o último caso que eu e a Beth tivemos. Open Subtitles إنها آخر قضية عملنا عليها أنا و(بيث)
    Tens o apoio da comunidade de abelhas neste caso que vai ser certamente o julgamento do Século Zangão. Open Subtitles أريدك أن تعلم أن مجتمع النحل بأجمعه يدعمك في هذه القضية والتي ستكون بلا شك محاكمة القرن بتاريخ النحل
    Quero estar lá, quando disseres ao chefe que apanhámos um caso que o Dr. Estranho encontrou com o seu descodificador secreto. Open Subtitles أريد أن أكـون هنـاك عندما تخبرين الرئيس بأننا على قضية التي وجدها الدكتور الغريـب بواسطة خاتمه السري المفكك للشفرات.
    Roubou provas num caso que tinha. Open Subtitles لقد سرق دليلاً من قضية كان يعمل بها
    E para conseguir isso é preciso ganhar um caso que é impossível de ganhar. Open Subtitles والسبيل لفعل ذلك هو الفوز بقضية لا يمكن الفوز بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus