"cativo" - Traduction Portugais en Arabe

    • الأسير
        
    • أسير
        
    • محتجز
        
    • أسيرا
        
    • أسيراً
        
    • المأسور
        
    • الاسير
        
    • محتجزا
        
    Finalmente terás aquele público cativo com o qual sempre sonhaste. Open Subtitles ستحصل اخيرا على الجمهور الأسير الذي حلمت به دائما
    Um cavaleiro cativo tem o direito de saber a identidade do seu captor. Open Subtitles للفارس الأسير الحق في معرفة هوية معتقله.
    O outrora cativo nas quintas, corre agora livre na cidade. Open Subtitles ما كان يوما أسير إلى المزرعة يدير الآن مجانا في المدينة.
    E não vai querer lidar com um cativo histérico e sofredor. Open Subtitles ولا يريد التعامل مع أسير هستيري يتألم
    - Um microfone, uma sala cheia de descrições incorrectas da religião polinésia, e um público cativo a ouvir? Open Subtitles ميكروفون, غرفة ممتلئة بالتصاوير الغير دقيقة من الديانة البولينيزية وجمهور محتجز ليسمع عن ذلك أراهن بأني سأفعلها
    Mas quando ele estiver cativo e fraco como os outros homens, Open Subtitles ولكن عندما يصبح أسيرا وضعيفا مثل بقية الناس
    Quando isso aconteceu, acho que ele ficou mesmo cativo da Igreja. Open Subtitles وبمُجرّد أن حدث هذا, اعتقد أنه أصبح بالفعل أسيراً للكنيسة.
    O captor, agora cativo. Open Subtitles الآسر , أصبح الآن المأسور
    O senhor Bolton tomou-me como cativo depois de Winterfell. Open Subtitles استغرق الرب بولتون لي الأسير بعد Winterfell.
    Revelamos o diabólico Turco cativo em carne e osso. Open Subtitles نكشف عن الأسير التركي الشيطان المتجسد
    E o meu filho ficou cativo. Open Subtitles وبقي ابني الأسير
    Naquela noite O Duende cativo Open Subtitles في عشية بهيّة، الزعبوب الأسير
    O povo chamou ao seu imperador cativo a meretriz de Cortés, e revoltou-se. Open Subtitles أطلق الشعب على إمبراطورهم الأسير بِ (عاهرة (كورتيز و ثـــــاروا.
    A Rainha Isabel tem o Bertraud cativo. Open Subtitles الملكه اليزابيث لديها بيرترد أسير
    Tens um público cativo, hippie liberal dum raio! Open Subtitles لديك جمهور أسير أيها الليبراي اللعين!
    Ele é tão cativo da Trincheira quanto nós fomos. Open Subtitles إنه مُجرد أسير للــ"ريتش" مثلما كُنا.
    Talvez esteja cativo, talvez não. Open Subtitles ربما محتجز رغماً عن إرادته، ربما لا.
    E eu preferiria vê-lo morto, a viver cativo como Princípe Austríaco. Open Subtitles و أفضل أن أراه ميتا عن أن أراه أميرا نمساويا أسيرا
    Ele era um rei no mundo dele, mas vêm agora a nós em cativo. Open Subtitles كان ملكاً فى عالمه ولكنه جاء إليكم اليوم أسيراً
    Interrogar um cativo não é só o que se sabe sobre ele. Open Subtitles إستجواب الاسير ليس مجرد ما تعرف عنهم.
    Creio que foi mantido cativo, mas não pelo cartel de Reynoso. Open Subtitles أعتقد أن كان محتجزا "لكن ليس من قبل "رينوسو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus