Apesar de não o suportar por causa do que fez à mulher. | Open Subtitles | نعم، بالرغم من أني لا استطيع تحمل هذا الرجل بسبب ما فعله لزوجته. |
A má notícia é que vai ser detido e ficar preso durante muito tempo por causa do que fez no Capitólio. | Open Subtitles | الأخبار السيئة هي أنه سيتم القبض عليه و يُسجن لمدة طويلة بسبب ما فعله في العاصمة |
O Dia do Fundador está destruído. Por causa do que fez aquele idiota. | Open Subtitles | يوم المؤسسين تم تخريبه بسبب ما فعله ذلك الهمجي اليوم... |
Näo há muito para dizer, excepto que eu näo gostava dele... por causa do que fez ao CJ. | Open Subtitles | ، ليس هناك الكثير لنتحدث عنه ... سوى أنني لم أحبه كثيراً " بسبب ما فعله " سي جي ... |
Vai para a prisão por causa do que fez. | Open Subtitles | سيذهب إلى السجن بسبب ما فعله |