Contudo, o que me ocorreu foi a destruição causada pelo homem, que estava não só a causar uma parte significativa da destruição, como a estava a acelerar. | TED | لكن ما وضح لي أن التدمير الذي سببه البشر والذي لم يسبب فقط جزءا معتبرا من التدمير ولكن في الحقيقة إنه يتسارع. |
Enorme hemorragia cerebral causada pelo picador de gelo a penetrar o cérebro. | Open Subtitles | نزف دماغي حاد سببه أداة مستقة الرأس تخترق الدماغ |
Deve ter sido alguma ilusão de óptica causada pelo relâmpago. | Open Subtitles | لابد أنه نوعاً ما الوهم البصرى الناتج عن البَرق |
Faria de tudo para não lhe dizer isso, mas, na fase 2, a encefalite causada pelo sarampo é fatal. | Open Subtitles | أود القيام بأي شيء لكي لا اقول لكِ ذلك, لكن بالمرحلة الثانية, يكون التهاب الددماغ الناتج عن الحصبة مميتاً, |
Daí, o efeito de abstinência súbita e o ressurgimento da dor causada pelo seu problema subjacente, fase final da diabetes com gangrena das extremidades inferiores, acho. | Open Subtitles | ولهذا حدث لديك رد الفعل الأنسحابي والألم المتزايد الناجم عن حالتك الأساسية وهي السكري في مرحلته الأخيرة والغنغرينا في أطرافك السفلية كما أظن. |
O testemunho médico será apresentado para provar... que a morte foi causada pelo golpe de um objecto grosso e pesado, e a acusação afirma... que o golpe foi desferido pelo acusado, Leonard Vole. | Open Subtitles | الشهادة الطبية سوف تقدم لتثبت أن الوفاة قد حدثت نتيجة ضربة بأداة ثقيلة غير حادة وأن القضية المقدمة للمحاكمة |
Pensamos que a ausência de tiamina de Pamela Weilman era causada pela bulimia, mas era causada pelo Insulprin. | Open Subtitles | لقد اعتقدنا أن نقص ثيامين "باميلا ويلمان" سببه الشره المرضي لكن في الحقيقة إن سببه الأنسبلورين. |
Pode ser uma fratura de expansão causada pelo calor durante a cremação. | Open Subtitles | ربما هو كسر توسعي سببه الحرارة أثناء عملية الحرق. |
causada pelo acidente. Um trauma cerebral, por causa da perda da sua esposa. | Open Subtitles | سببه الحادث، الإرتجاج الدماغي و خسارتك لزوجتك |
A chama azul do carro é causada pelo pigmento contido no Gilmore 171. | Open Subtitles | اللهيب الأزرق للسيارة سببه " طلاء " جليمور 171 |
Uma falha no sistema causada pelo dano no núcleo. | Open Subtitles | سببه التلف الذي حصل للمفاعل |
Mas acredito, baseado na expansão da atmosfera causada pelo aquecimento global, que haverá um impacto. | Open Subtitles | ولكني أعتقد بناءاً على التوسع في الغلاف الجوي الناتج عن ظاهرة الاحتباس الحراري بأنه سيكون هنالك إصطدام |
A nossa estimativa de tempo para o oxigénio não levou em conta a respiração profunda causada pelo medo. | Open Subtitles | إطارنا الزمني لمخزون الأوكسجين لم يأخذ في الإعتبار التنفس العميق الناجم عن الخوف. |
Estamos bem ao corrente da situação de discórdia causada pelo Capitão Vane. | Open Subtitles | نحن ندرك جيداً الخلاف الناجم عن استعطاف الكابتن (فاين) |
Não, sou apenas uma ilusão causada pelo traumatismo que sofreste na central. | Open Subtitles | لا, انا مجرد صورة حدثت نتيجة الصدمة |