"cave de" - Traduction Portugais en Arabe

    • قبو
        
    Só tinha estrebuchado em diversos empregos nos EUA antes de ter iniciado uma organização com base na comunidade na cave de uma igreja em Queens. TED كنت قد تعثرت بشكل أساسي بوظائف عديدة في امريكا قبل أن أبدأ منظمة مجتمعية في قبو كنيسة في كوينز.
    Não acho que seja possível refazer o mundo na cave de uma esquadra de polícia. Open Subtitles انا لا اعتقد انه يمكن اعاده صياغه هذا العالم من قبو داخل قسم شرطه صغير حقير
    Mas em vez disso, estão na cave de alguém a beber um mau licor de malte, a debater se vão ou não passar o sábado à noite deles no parque de estacionamento do supermercado ou na cave de outro gajo qualquer. Open Subtitles لكنهم فى قبو أحد الأشخاص يشربون شعير سيئ يتساءلون هل سيقضون ليلة السبت أم لا فى موقف سيارات متجر الأطعمة
    Como é que consegues cheirar tão bem mesmo na cave de uma fábrica com químicos? Open Subtitles كيفيمكنكان تجعلرائحتكجميلةهكذا, بالرغم من أننا في قبو مصنع كيماويات؟
    Os ossos não estariam enterrados na cave de uma casa se ele tivesse morrido de forma pacífica. Open Subtitles اي افكار حسناً, لا احد تدفن عظامه في قبو احدهم
    Teve que fazer um trabalho com uns imigrantes romenos e tinha... que tirar todo o lixo da cave de um condomínio. Open Subtitles وفي احد العقود جعلوه يعمل مع مهاجرين من رومانيا وكانوا ينظفون القمامة من قبو احد المباني
    O episódio de hoje de "Family Guy" foi descoberto recentemente na cave de Peter Griffin, juntamente com outros "episódios desaparecidos". Open Subtitles حلقة الليلة من "فاميلي قاي" تم العثور عليها في قبو بيتر جريفين بالإضافة إلى الكثير من الحلقات الضائعة
    Ele se calhar está na cave de um putanheiro em Calcutá. Open Subtitles ربما في قبو في احد بيوت العهر في كالكوتا
    Um cadáver na cave de um museu não é propriamente discreto. Open Subtitles ايجاد جثة في قبو المتحف ، ليست سرية تماما
    Pensava que estávamos na cave de uma igreja, mas, ao que parece, estávamos literalmente no coração de Jesus. Open Subtitles ظننت أننا في قبو كنيسة واتضح أننا حرفياً في قلب المسيح
    Ainda por cima, encontramos três cadáveres na cave de sua casa. Open Subtitles بالواقع، أن الضحايا القتل الثلاثة .. الذين وجدناهم في قبو المنزل
    Encontraram o computador numa sala na cave de um edifício do MIT. Open Subtitles ‫لقد وجدوا الحاسوب في غرفة في قبو معهد مَسَتشوستس
    - O quê? Está na cave de um hospital com, pelo menos, 100 civis. Open Subtitles إنه في قبو مشفى بها ما لا يقل عن 100 موظف ومريض
    Os Crumps estão presos na cave de uma loja. Open Subtitles F-7 إلى المركز الرئيسي .الشخصان المراقبان محتجزان في قبو محل الخردوات هل أخرجهما ؟
    Umas poucas prateleiras bolorentas, vindas talvez de uma cave de armazenagem, são os seus únicos restos físicos. Open Subtitles هذهالرفوفالقليلةالمتهرأة... من المجح انها كانت ذات مرة في قبو... غرفة تخزين...
    Na cave de um antigo hospício, contaste-lhe tudo? Open Subtitles في قبو مأوى سابق أخبرته بكل شيء؟
    Descobri um mistério envolto num enigma na cave de uma escola da treta! Open Subtitles لقد أكتشفت سرّاً ملفوفاً في لغز ! في قبو مدرسة سيئة
    Há um rasto de ADN numa cave de alguma casa, e eu vou encontrar. Open Subtitles هناك آثار حمضٍ نوويّ في قبو أحد المنازل، و سوف أعثر عليه...
    Tem estado aprisionada na cave de um tipo. Open Subtitles لقد كانت محتجزة في قبو هذا الرجل
    O livro maligno que tinha criado a mamã estava localizado na cave de uma cabana na floresta. Open Subtitles كتاب الشر هو الذي صنع "ماما" كان موجود في قبو الكوخ, في الغابة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus