"cenas de" - Traduction Portugais en Arabe

    • مسارح
        
    • مشاهد
        
    • مشهد
        
    • مشاهدي
        
    • مسرحا
        
    Já vi cenas de crime menos nojentas que esta. Open Subtitles رأيت مسارح جرائم أقل إثارة للإشمئزاز من هذا
    Com propaganda, as minhas cenas de crime foram um sucesso. Open Subtitles مع وجود دعايتي الصاخبة مسارح جريمتي نجحت بشكل كبير
    Pensei que cenas de crime não fossem para promotores. Open Subtitles ظننت مسارح الجرائم أدنى من مقام مدعٍ عام.
    Depois desta, lançámos outra campanha com cenas de cartas no chão. TED بعد ذلك، أطلقنا حملة أخرى فيها مشاهد الأحرف موضوعة على الأرض
    Nunca tinhamos visto cenas de batalha, escravatura e tortura pintadas pelos próprios Mayas. Open Subtitles لم نرى ابدا مشاهد, حروب , عبودية , تعذيب رسمت من قبل شعب المايا نفسه
    Primeiro, não se encontra ADN em todas as cenas de crime. Open Subtitles أولاً، نحن لا نَجِدُ دي إن أي في كُلّ مشهد جريمةِ.
    Escreva todas as cenas de forma brilhante e eu realizarei de forma irregular. Open Subtitles إجعل كل مشهد متوقد وأنا سأخرجه بطريقة غير متوازنه
    É o único realizador em quem confio, para dirigir as minhas cenas de nudez. Open Subtitles إنه المخرج الوحيد الذي يمكن أن أئتمنه على مشاهدي العارية!
    Tem lapsos de memória, e tem trabalhado cenas de crime importantes, sem supervisão. Open Subtitles يعاني ثغرات في الذاكرة ويعمل حالياً في مسارح جريمة كبرى دون إشراف
    Desde quando começaste a valorizar a minha opinião das cenas de crime? Open Subtitles ! منذ متى بدأت بتقدير وجهة نظرى عن مسارح الجريمة ؟
    E acredita em mim, até limpar cenas de crime que não têm nada a ver com o meu trabalho. Open Subtitles وصدقني، تنظيف مسارح الجرائم ليس من أولي أهتماماتي أثناء عملي
    Já limpei inúmeras cenas de crime, e tento imaginar sempre, como tudo aconteceu, e junto as peças na minha cabeça, baseada no que ficou para trás. Open Subtitles قمت بتنظيف عدد لا يحصى من مسارح الجريمة ودائماً احاول تخيل ما حدث وأجمع القصص في رأسي
    Todas essas cenas de crimes deram-se num raio 19 Km, com todas as encomendas a serem entregues pela mesma funcionária da World Send. Open Subtitles كل مسارح الجريمة هذه يفصلهم فقط أثني عشر ميل وكل هذه الأظرف عن طريق نفس موظف البريد
    Então você, tendo estado em várias cenas de crime, decidiu pegar a arma do crime para quê? Open Subtitles لذا ، بكونك خبير مخضرم في العشرات من مسارح الجرائم ، قررتَ إلتقاط سلاح الجريمة لمَ؟
    Estou curiosa para saber porque estava na cenas de crime. Open Subtitles انا متعطشة لأعرف لماذا كنت في مسارح الجريمة؟
    Hoje não há outras cenas de crime em Miami. Open Subtitles ليس هناك جريمة أخرى مشاهد في Miami اليوم
    Será que há cenas de nudez no filme? Isso é Beta? Open Subtitles السؤال الآخر ، هل يحتوي هذ الفيلم على مشاهد عري ؟
    O que fazemos é mostrar-te que cenas de nudez existem em tal filme. Open Subtitles كا ما نفعله هو عرض لك اي مشاهد عري في اي فيلم
    Tenho a esperança de ter cenas de beijos com todos os tipos bonitos, isso é o que espero que o futuro me proporcione... cenas escaldantes de beijos. Open Subtitles لكنني أتمنى أن يوجد مشهد رومنسي يجمع الشبان الوسيمين الذين أتمنى أن يخرجوا في المستقبل يجمعهم مشهد رومنسي، هذا ما أتطلع إليه
    Sim, as cenas de amor foram um desafio. Open Subtitles مشهد الحب كان تحدي... . ماقصة تلك الفتاة؟
    Macbeth usava-o nas cenas de luta. Open Subtitles لبسه مكبث في مشهد القتال.
    Mas ele deixa-me criar as minhas cenas de sexo e dá-me liberdade para desenvolver a personagem e coisas assim. Open Subtitles لما تحتاجه الكاميرا من أجل التحرير والأشياء الأخري... أتعلمي, ولكنه يتيح لي بأن أعتم مشاهدي الجنسية... ليعطيني الحرية لأطور الشخصية و أشياء أخري...
    Tipo 3 são os psicopatas, assassinos de sangue-frio, que deixam cenas de crimes bastante confusas. Open Subtitles النوع الثالث هم عديمو المشاعر القتلة بدم بارد والذين يتركون مسرحا اكثر فوضوية من هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus