A primeira vez que subi à plataforma foi na noite de abertura, em frente de centenas de pessoas. | TED | كانت المرة الأولى التي كنت فيها خلف مشغل الموسيقى في ليلة الافتتاح، أمام المئات من الناس. |
Há centenas de pessoas a querer contratos-piloto com eles. | Open Subtitles | ثمة المئات من الناس يحاولون كتابة الحلقات لهم |
Quando lancei meu desejo ano passado, centenas de pessoas vieram e disseram que queriam nos ajudar. | TED | حين أطلقت أمنيتي في السنة الماضية، مئات الناس وقفوا وقالوا أنهم يريدون مساعدتنا. |
Foi num domingo de manhã que foram chamados. Foram levados de autocarro para uma praia, havia centenas de pessoas na praia. | TED | كان صباح السبت عندما جاءت المكالمة وأُخذوا الى الشاطيء عن طريق الحافلة، يوجد مئات الناس على الشاطيء |
Em agosto, seis semanas depois de a enfermeira ter morrido, estavam a morrer centenas de pessoas por semana, com a doença. | TED | في أغسطس بعد ستة أسابيع من وفاة الممرضة مئات الأشخاص كانوا يموتون من المرض كل أسبوع. |
Se estivesse a tentar esconder duas centenas de pessoas, não penso que... | Open Subtitles | إذا كنت أحاول إخفاء مئات من الناس أنا لا أعتقد ذلك |
Ninguém está a agir como se fosse matar centenas de pessoas. | Open Subtitles | لا احد يمثل انه على وشك قتل المئات من الأشخاص. |
Há centenas de pessoas que fariam isso por si. | Open Subtitles | هناك المئات من الناس الذين سيفعلون ذلك لأجلك |
A corporação que matou, centenas de pessoas, pelo caminho. | Open Subtitles | حسناً؟ الشركة التي قتلت المئات من الناس بالمناسبة |
Uma vez mais, Brook Park está a alimentar centenas de pessoas sem selos alimentares e sem impressões digitais. | TED | حقيقة. ومرة أخرى، متنزه بروك يطعم المئات من الناس بدون طبعة طعام أو بصمة اصبع. |
Quando olhamos para o meio, temos centenas de pessoas que contribuíram apenas com uma foto cada. | TED | وفي الوقت الذي تذهب فيه الى المنتصف، تحصل على مئات الناس الذين قاموا بالمشاركة بصورة واحدة لكل منهم. |
- Qualquer das centenas de pessoas. - É difícil acreditar que seja um dos nossos. | Open Subtitles | أى واحد من مئات الناس من الصعب تصديق أنه واحد من بيننا |
Câmaras de televisão por todo o lado, centenas de pessoas a aplaudir. | Open Subtitles | كاميرات القنوات الإخبارية تحيط بنا مئات الناس فى الحشود تهتف |
A Mary é apenas uma entre centenas de pessoas que a minha organização ajudou a documentar violações de direitos humanos usando câmaras. | TED | ان مريم مجرد واحدة من مئات الأشخاص التي استطاعت منظمتنا مساعدتها لتوثيق انتهاكات حقوق الإنسان باستخدام الكاميرات. |
Em meados dos anos 90, eu disse a centenas de pessoas na primavera da vida que eram seropositivos. | TED | وبحلول منتصف سنة 1990، علمت عن مئات الأشخاص في سنة صغيرة جدا ممن أصيبوا بفيروس نقص المناعة المكتسبة. |
Têm equipas de centenas de pessoas. | TED | لقد قمت لتوك بإرسال مجموعات من مئات من الناس. |
Vieram centenas de pessoas com pás e picaretas, e escavámos aquela colina em metade do tempo e por metade do custo da escavadora. | TED | مئات من الناس قدموا حاملين مجارفهم ومعاولهم. وحفرنا تلك الهضبة بنصف الوقت والتكلفة مقارنةً بما ستكلفه وتستغرقه الجرافة |
Há poucos dias, aqui em frente, mesmo do outro lado da rua, reuniram-se centenas de pessoas, | TED | قبل عدة أيامٍ فقط ، ليس بعيداً من هنا ، كان هناك المئات من الأشخاص مجتمعين مع بعضهم |
Prendam centenas de pessoas instáveis todas juntas e o resultado é o caos. | TED | خذ المئات من الأشخاص المضطربين واحتجزهم، وما ستحصل عليه هو الفوضى. |
centenas de pessoas ligam para o meu escritório, S.r... | Open Subtitles | مئات الاشخاص يتصلون بمكتبى كل اسبوع , سيد؟ |
Quando nos aproximávamos, uma multidão em fúria atacou os carros e apedrejaram-nos, eram centenas de pessoas à nossa volta. | TED | عند إقترابنا ، هاجمت جموع غاضبة شاحناتنا والقى عليهم الحجارة ، من قبل مئات من الأشخاص من كل المكان. |
Temos centenas de pessoas em todas as agências. | Open Subtitles | حسنا,لقد حصلنا على المئات من الاشخاص بداخل كل الوكالات |
Mas, por outro lado, há centenas de pessoas que gosto mais do que a minha mãe. | Open Subtitles | وحتى الآن, يمكنني أن أفكر بمائة شخص, أحبّهم أكثر من أمي. |
Matei centenas de pessoas e, terei de viver com isso. | Open Subtitles | أنظري، قتلت مئات البشر وإنّي مضطر لأعيش بهذا الذنب |
centenas de pessoas dependiam dele, e recebia parte de tudo o que ganhavam. | Open Subtitles | مئات الرجال يعتمدون عليه ولديه جزءاً من كل شيء يقومون به |
Quando andei na plataforma, estavam centenas de pessoas a observar-me destes edifícios. | Open Subtitles | عندما ركب أنا حتى على منصة ، كان هناك مئات |