"centenas de quilómetros" - Traduction Portugais en Arabe

    • مئات الأميال
        
    • مئات الكيلومترات
        
    • مئات من الأميال
        
    • بعد مئات
        
    • المئات من الأميال
        
    • مئات من الكيلومترات
        
    • بُعد مئات
        
    • لمئات الأميال
        
    • لمئات الكيلومترات
        
    Após uma série de confrontos desordenados, a centenas de quilómetros de distância, a Marinha Imperial Japonesa sofreu pesadas baixas. Open Subtitles بعد سلسلة من الأشتباكات المفتقرة إلى الخطة وعلى مدى مئات الأميال تكبدت البحرية الأمبراطورية اليابانية خسائر ثقيلة
    Seu focinho de formato estranho detecta relva nova a centenas de quilómetros. Open Subtitles أنوفها غريبة الشكل يمكنها كشف العشب الطازج على بعد مئات الأميال
    A instituição pode ficar a centenas de quilómetros da residência da família. TED قد تكون المؤسسة تبعد مئات الكيلومترات عن منزل العائلة.
    Conduzes por centenas de quilómetros no teu carro para ver uns carros... Open Subtitles تقود مئات من الأميال في سيارتك لكي تشاهد سيارات أخرى
    Com outra iniciativa que foi aprovada, estamos a construir centenas de quilómetros de novos passeios em volta da área do metro. TED نحن أيضاً، مع مبادرة أخرى تم طرحها، سوف نبني المئات من الأميال من الأرصفة على طول منطقة الميترو.
    Passou a muito pouca distância, a poucas centenas de quilómetros da superfície. TED المسبار اتخذ مسارا قريبا جدا من سطح القمر انسليداس بضعة مئات من الكيلومترات فوق سطحه
    De alguma forma, estes elefantes notáveis aprenderam a encontrar uma inundação a centenas de quilómetros e a sincronizar a sua chegada para o momento perfeito. Open Subtitles بطريقة ما، تعلّمت هذه الفيلة الرّائعة كيف تجد فيضاناً ،من على بُعد مئات الأميال وتوقّت وصولها توقيتاً صحيحاً
    Forma-se gelo à volta das suas costas e estende-se por centenas de quilómetros pela massa de terra. Open Subtitles ويتشكل الجليد حول شواطئها ويتمدد لمئات الأميال نحو الخارج حول كتلة اليابسة بأكملها
    Ali próximo, rasgões e fracturas semelhantes marcam centenas de quilómetros de deserto. Open Subtitles وعلى مقربة تركت تشققات وتصدعات مماثلة في الصحراء بصمتها لمئات الكيلومترات
    E uma baleia-franca-do-atlântico-norte pode comunicar a centenas de quilómetros. TED و حوت شمال الأطلسي الصائب بإمكانه بث إشارات صوتية عبر مئات الأميال.
    Depois enviam-nas para longe, a centenas de quilómetros de distância para escolas duras que funcionam de acordo com a agenda Talibã. TED ثم يقوموا بارسالهم، مئات الأميال بعيداً لمدارس متشددة التي تتماشى مع أجندة طالبان.
    Os ventos de Júpiter sopram a centenas de quilómetros à hora. Open Subtitles رياح المشتري تـعـصـف مئات الأميال في السّاعة
    É sobretudo completamente plana mas às vezes tem enormes trincheiras com centenas de quilómetros. Open Subtitles وهو مسطح تماما في الغالب لكن في بعض الأماكن تجرحه أخاديد ضخمه .بعرض مئات الأميال
    centenas de quilómetros de vias verdes a cruzarem as cidades em todas as direcções. TED مئات الكيلومترات من المتنزهات التي تقطع المدينة في كل إتجاه.
    Geralmente, a rocha em fusão encontra-se centenas de quilómetros abaixo do solo. Open Subtitles تقبع الصخور المنصهرة عادةً مئات الكيلومترات تحت الأرض،
    Na verdade, de uma perspectiva aérea, vemos que há cenotes espalhados por centenas de quilómetros. Open Subtitles في الواقع، عندما تنظر من أعلى، بوسعك أن ترى سينوتي متفرقة عبر مئات الكيلومترات.
    No início da produção, Mark Deeble viajou para Amboseli, a apenas algumas centenas de quilómetros de Rwenzoris, para filmar a situação dos animais daqui. Open Subtitles في بداية الإنتاج، سافر مارك ديبل إلى أمبوسيلي، مجرد بضعة مئات من الأميال من روينزوريس، لتصوير محنة الحيوانات من هناك،
    O México fica apenas a umas centenas de quilómetros. Open Subtitles المكسيك تبعد فقط عدة مئات من الأميال.
    E depois o filho muda-se para centenas de quilómetros de distância, para a Universidade de Strathmore. Open Subtitles وبعد ذلك إبنهم ينتقل على بعد مئات الأميال للذهاب إلى جامعة ستراثمور
    A maldição voltou para mim, a centenas de quilómetros de casa à beira de um precipício. Open Subtitles القدر الشرير أعاده إلى على بعد مئات الأميال عن المنزل على حافة منحدر
    Podemos percorrer centenas de quilómetros e voar a 700 km/h. TED وسوف نكتشف المئات من الأميال وسوف نحلق بسرعة 450 ميل في الساعة
    Ele trabalhava muito, de manhã à noite, guiava centenas de quilómetros. Open Subtitles إنه يعمل بجهد كبير من الصباح حتى المساء يقطع المئات من الأميال
    Medições rigorosas pelo GRACE, o satélite gravítico, revelam que a Gronelândia e a Antártica estão ambas agora a perder massa, várias centenas de quilómetros cúbicos por ano. TED قياسات دقيقة من طرف غريس، قمر الجاذبية الاصطناعي، تظهر أن غرينلاند والقارة القطبية الجنوبية كلاهما يفقدان كتلتيهما الآن، بضع مئات من الكيلومترات المربعة كل سنة.
    Pensamos que possa ter centenas de quilómetros de profundidade. TED ربما يصل عمقه إلى عدة مئات من الكيلومترات ، ...
    Os Chindit estavam por sua conta, abandonados no centro da Birmânia, a centenas de quilómetros da base. Open Subtitles كان مقاتلى (التشايندت) بمفردهم (معزولين تماماً فى وسط (بورما على بُعد مئات الكيلومترات من قاعدتهم
    Se entrarem nesta viatura ninguém irá parar-vos por centenas de quilómetros. Open Subtitles إذا دخلتَ لتلك السيارة فلن يوقفكَ أحد، لمئات الأميال
    É uma fenda de centenas de quilómetros, na superfície da Terra. Open Subtitles إنها صدعٌ في سطح الأرض يمتد لمئات الكيلومترات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus