Nós cruzamo-nos à cerca de um mês no ginásio. | Open Subtitles | لقد تقابلنا قبل حوالي شهر في صالة الرياضة |
Bem, um dia, há cerca de um mês, atingi mesmo o fundo. | Open Subtitles | حسناً، أنا سأخبركِ ، في يوم قبل حوالي شهر ، أنا حقاً بلغت الحضيض |
Fui preso por posse de droga há cerca de um mês. | Open Subtitles | تم القاء القبض عليّ بتهمة حيازة مخدرات قبل نحو شهر |
Ele deixou de sair connosco há cerca de um mês. | Open Subtitles | أقصد، لقد توقف عن التسكّع معنا قبل نحو شهر. |
Veio cá, há cerca de um mês, e cedeu-nos uma licença. | Open Subtitles | . جئت هنا قبل حوالى شهر ومنحتنا رخصة المشروب الكحولى |
Há cerca de um mês, ligou-me a meio da noite, histérica. | Open Subtitles | منذ شهر مضى,هي قامت بالاتصال بي في منتصف الليل و كانت هستيرية |
Bem, o calmeirão aguentou-se por aqui cerca de um mês, ainda não consegue acompanhar a minha aula. | Open Subtitles | حسنا إن الفتى الضخم موجود هنا منذ شهر و لازال لا يستطيع المواصلة في فصلي |
Dirige uma equipa no cume de Mogollon, perto de Turkey Spring, há cerca de um mês. | Open Subtitles | يدير طاقما له امام "الموغليون ريم". بجانب "تركي سبرينغ" منذ شهر تقريبا. |
Deixem-na repousar cerca de um mês... e estará pronta para as sementeiras da Primavera. Um mês? | Open Subtitles | دعها ترتاح قرابة الشهر و ستكون جاهز للعمل بحلول الربيع |
Há cerca de um mês atrás... pararam de produzir... | Open Subtitles | حسنا ، منذ حوالي شهر من قبل توقفا عن إنتاج |
Não vos contámos, mas, há cerca de um mês, fomos para a floresta, ao pé de Victor Falls. | Open Subtitles | نحن لم نخبركم ؟ لكننا ذهبنا إلى الغابة منذ حوالي شهر بالقرب من شلالات فيكتور |
Lembra-se do acidente com o Avante vermelho... há cerca de um mês, no dia 2 de Agosto? | Open Subtitles | هل تتذكر الحادث مع سيارة الإيلانترا الحمراء قبل حوالي شهر في أغسطس 2؟ |
Mas há cerca de um mês, foi-nos dito que havia algo importante que requeria a nossa ajuda. | Open Subtitles | ولكن منذ حوالي شهر تم إصدار نداء بالحاجة لنا جميعاً من أجل شيء مهم |
Diria que estava a cerca de um mês de uma "overdose". | Open Subtitles | انا اقول انه كان نحو شهر بعيدا عن جرعة زائدة. |
O chefe dele disse que ele foi trabalhar muito mal há cerca de um mês atrás. | Open Subtitles | قال رئيسه أنّه جاء للعمل مرضوض للغاية قبل نحو شهر. |
Houve um assalto no desfiladeiro há cerca de um mês. | Open Subtitles | كان هناك منزل الغزو حتى في الوادي قبل نحو شهر. |
Há cerca de um mês ou mais, eu penhorei-a... | Open Subtitles | منذ حوالى شهر مضى او اقل تقريباً انا رهنتة |
Mas, uma vez, há cerca de um mês, vi a Leslie na sala de descanso, a chorar. | Open Subtitles | كان هناك وقت واحد ورغم ذلك، اه، على بعد حوالى شهر واحد قبل، مشى II في على ليزلي في غرفة استراحة، و، وكانت في البكاء. |
Nao foi a primeira vez que isto aconteceu. Há cerca de um mês, foi o Dr. Silas. | Open Subtitles | هذه ليست المرة الأولى منذ شهر مضى كان الدكتور سيلاس |
A polícia tirou uma carrinha do rio há cerca de um mês. | Open Subtitles | الشرطة انتشلت مركبة رياضية من النهر منذ شهر |
Há cerca de um mês, recebi esta carta. | Open Subtitles | منذ شهر تقريبا,أستلمت هذه الرسالة |
Não há gás há cerca de um mês. | Open Subtitles | -لقد فقدنا الغاز والكهرباء منذ قرابة الشهر |
E como puderam ver ainda há cerca de um mês, Watson (computador com inteligência artificial) da IBM bateu os dois campeões do Jeopardy (concurso sobre cultura geral) | TED | وكما رأيتم قبل شهر من الآن ، فاز واتسون من شركة إي بي إم على بطلي لعبة جيوباردي. |
- Há cerca de um mês. Tivemos um incêndio, durante o apagão. | Open Subtitles | قبل حوالي الشهر من فقدان الوعي |
Mas, há cerca de um mês, decidiu que podia ganhar mais com outra pessoa e foi-se embora. | Open Subtitles | ،لكن قبل شهر تقريباً قررت جني المزيد من المال مع شخص آخر فغادرت |
Eu diria cerca de um mês. | Open Subtitles | أنا أَقُولُ حول في الشّهر. |
Ele tratou-a como pôde durante cerca de um mês. | Open Subtitles | لقد أعتنى بها بقدر ما يستطيع لمدة شهر على ما أعتقد و بعد ذلك حسنا, إنها فقط |