Uma rapariga, de nove ou dez anos está sentada no meio da sala, cercada de livros. | TED | فتاة بالكاد تبلغ التاسعة او العاشرة تجلس في منتصف الحجرة محاطة بالكتب |
Até que a tumba inteira fique cercada de pedras sólidas. | Open Subtitles | حتى تصبح المقبرة بأكملها محاطة بالحجارة الصلبة. |
Ouve, estás cercada de amor, tens seguro, e tens família, amigos e... uma casa. | Open Subtitles | ولن أدعك تعامليني بقسوة مثلهم أنت محاطة بالحب ولديك التأمين ولديك عائلة وأصدقاء ومنزل |
O que terá feito para obrigar o seu pai a atirá-la para uma cidade cercada de dispositivos que queimam? | Open Subtitles | ما الذي قمتِ به من المحتمل ليجعل أباكِ يريد إلقائك في مدينة محاطة بسياج من أسلحة مذيبة للألم؟ |
Astrid quer estar cercada de amor e preencher a vida e o coração dela com amor. | Open Subtitles | استريد يريد أن يكون محاطة الحب وملء والحياة قلبها مع الحب. |
É uma farmácia isolada, cercada de afloramento de pedras esbranquiçadas. | Open Subtitles | انها مزرعة معزولة، محاطة بصخور السيربتين البيضاء. |
Preciso ir lá a baixo. A minha mãe estava cercada de infectados. | Open Subtitles | أحتاج للنزول إلى الأسفل، أمي كانت محاطة بالمصابين. |
Eu sei que estou cercada de pessoas que acham que poderiam fazer melhor. | Open Subtitles | أنا مدركة أنني محاطة بأناس يشعرون بأن بوسعهم أداء العمل بشكل أفضل. |
- Lá dentro. cercada de homens armados. - Que sugere? | Open Subtitles | فى الداخل, محاطة برجال مسلحين - ما الذى تقترح عمله؟ |
Perto do fim do dia, Moscovo estará cercada de tanques. | Open Subtitles | موسكو ستكون محاطة بالدبابات هذا المساء |
A observar o jardim, cercada de crianças. | Open Subtitles | تنظر في الخارج لحديقتها، محاطة بأطفالها |
A ilha é cercada de recifes fatais. | Open Subtitles | الجزيرة محاطة بالصخور القاتلة |
Estou cercada de malditos "Garotos Perdidos". | Open Subtitles | أنا محاطة من قبل أولاد "لعنين" مفقودين |
- Ela está cercada de internos. | Open Subtitles | إنها محاطة بالمتدربين. |
Quase 15 anos passaram desde que fui capturada no bosque nos arredores de Bayo, mas, aqui estava eu, sozinha, cercada de árvores de outro continente. | Open Subtitles | قرابة خمسة عشر عاماً مرت منذ ان تم إمساكي في الغابة خارج (بايو)، ولكن هنا كنت ؛(بايو) هي قرية (أميناتا) التي في وطنها الام (إفريقيا)؛ وحيدة، و محاطة بأشجار من قارة أخرى |
Fruta doce, cercada de amargor. | Open Subtitles | الفاكهة الحلو محاطة المر... |