"certificados" - Traduction Portugais en Arabe

    • شهادات
        
    • الشهادات
        
    • سندات
        
    • سنداتك
        
    • سنداته
        
    Exceto que podem caso entrem numa A.C. estrangeira e emitam certificados falsos. TED الا اذا هاجموا شركات شهادة الأمان الغربية واصدروا شهادات مزيفة
    havia um aluno embaixador, havia discursos a serem lidos, poesia escrita propositadamente para a inauguração, dignitários a presentear pessoas com certificados, e tudo aquilo era apenas uma festa delirantemente divertida. TED تجد البالونات، وسفيرًا للطلاب، وكذلك خطابات يتم إلقاؤها، وشعرًا كُتِب خصيصًا لهذا الافتتاح، وأشخاص رفيعي المقام يقدمون شهادات تقديرية للناس، والأمر كله كان أشبه بحفلة مسلية ومثيرة.
    - Eu faço roubo limpo. Nada de peles, acções, certificados do tesouro. Open Subtitles أنظر، أنا أسرق الألماس، لا فراء، لا حصّالات نقود، لا شهادات أسهم، لا منقولات، لا سندات خزانة، لا شيء يشبه ذلك
    Pode-se aumentar a venda com certificados e recertificados, mestrados e doutoramentos. TED يمكن إقناع الناس بشراء الشهادات والتصديقات ودرجات الماجستير والدكتوراة.
    Eu não mentia quando disse que só queríamos os teus certificados, mas cá estás tu a tentar matar-nos com gás. Open Subtitles لم أكن أكذب عندما قلت أننا أردنا سنداتك المالية و حسب، لكنك حاولت قتلنا بالغاز السام.
    Só estou a enviar certificados de óbito ligados às fatalidades dos feriados. Open Subtitles كلاّ، بل بريد شهادات الوفاة المتعلقة بضحايا العطلة
    O Treasure removeu os certificados de ouro e prata de circulação em 1934. Open Subtitles المالية استبعدت توزيع مصداقيات شهادات الذهب والفضة في عام 1943
    O certificados para uso pessoal precisam de ser falsificados e reconhecidos no notário. Open Subtitles يجب أن تكون شهادات المستخدم النهائي مزورة وموثقة.
    Bem, aqui só há certificados de autenticidade de pinturas e obras de arte. Open Subtitles نعم, لا يوجد هنا غير شهادات توثيق اللوحات والأعمال الفنية
    Falsificação de certificados de acções, esquemas, fraudes e burlas. Open Subtitles شهادات و أذون مالية مزيفة وعلى الأقل 10 حالات من خيانة الثقة، ألاحتيال، التزوير
    Assinaturas em certificados de óbito, receitas de medicamentos, liberação de corpos. Open Subtitles التواقيع على شهادات الوفاة أوامر طبية ، وشحن الجثث
    O Ministério dos Negócios Estrangeiros aprovou certificados . Open Subtitles وزارة الخارجية لم توافق على أيّ شهادات مستعملة لم تكن صحيحة.
    Testamentos, escrituras, certificados de nascimento, a maior parte é tudo legal. Open Subtitles وصيّات، حُجج ملكيّةٍ، شهادات ميلاد، أغلبها مُستندات قانونيّة.
    Os certificados de acções são o pote de mel, e a escritura é de um castelo. Open Subtitles شهادات الأسهم هي وعاء العسل و الصك هو القلعة
    certificados de viúvas e de órfãos prestados por causa das vossas acções. Open Subtitles شهادات من الأرامل والأيتام المقدمة ضدك لأفعالك
    Falsifica certificados MOD de utilizador. Open Subtitles تزوير شهادات المستخدم النهائي لوزارة الدفاع
    Ele treinara cinco atletas olímpicos e o escritório do homem está apinhado do chão ao tecto com certificados All America, de todos os atletas que ele treinara. TED لقد قام بتدريب 5 من اللاعبين الألومبيين مكتب الرجل مليء من الدور الأول إلى السقف بكل الشهادات الأمريكية وبصور كل هؤلاء الرياضيين الذين دربهم
    Sei que somos todos nadadores de primeira, mas, agora, temos de mostrar o que valemos e ganhar os certificados. Open Subtitles ، أعلم أننا جميعاً سباحون بارعون ، الآن علينا أن نظهر ما يمكننا القيام به . وكسب تلك الشهادات
    Só levaram certificados bancários negociáveis. Open Subtitles كل ما اخذوه قابل للتغيير سندات مصرفية ، أكثر من 10 مليون
    Onde estão os teus certificados? Open Subtitles أين سنداتك المالية؟
    O Ren fica com metade dos certificados e nós com a outra. Open Subtitles سيحتفظ (رين) بنصف سنداته و سنأخذ النصف المتبقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus