Exceto que podem caso entrem numa A.C. estrangeira e emitam certificados falsos. | TED | الا اذا هاجموا شركات شهادة الأمان الغربية واصدروا شهادات مزيفة |
havia um aluno embaixador, havia discursos a serem lidos, poesia escrita propositadamente para a inauguração, dignitários a presentear pessoas com certificados, e tudo aquilo era apenas uma festa delirantemente divertida. | TED | تجد البالونات، وسفيرًا للطلاب، وكذلك خطابات يتم إلقاؤها، وشعرًا كُتِب خصيصًا لهذا الافتتاح، وأشخاص رفيعي المقام يقدمون شهادات تقديرية للناس، والأمر كله كان أشبه بحفلة مسلية ومثيرة. |
- Eu faço roubo limpo. Nada de peles, acções, certificados do tesouro. | Open Subtitles | أنظر، أنا أسرق الألماس، لا فراء، لا حصّالات نقود، لا شهادات أسهم، لا منقولات، لا سندات خزانة، لا شيء يشبه ذلك |
Pode-se aumentar a venda com certificados e recertificados, mestrados e doutoramentos. | TED | يمكن إقناع الناس بشراء الشهادات والتصديقات ودرجات الماجستير والدكتوراة. |
Eu não mentia quando disse que só queríamos os teus certificados, mas cá estás tu a tentar matar-nos com gás. | Open Subtitles | لم أكن أكذب عندما قلت أننا أردنا سنداتك المالية و حسب، لكنك حاولت قتلنا بالغاز السام. |
Só estou a enviar certificados de óbito ligados às fatalidades dos feriados. | Open Subtitles | كلاّ، بل بريد شهادات الوفاة المتعلقة بضحايا العطلة |
O Treasure removeu os certificados de ouro e prata de circulação em 1934. | Open Subtitles | المالية استبعدت توزيع مصداقيات شهادات الذهب والفضة في عام 1943 |
O certificados para uso pessoal precisam de ser falsificados e reconhecidos no notário. | Open Subtitles | يجب أن تكون شهادات المستخدم النهائي مزورة وموثقة. |
Bem, aqui só há certificados de autenticidade de pinturas e obras de arte. | Open Subtitles | نعم, لا يوجد هنا غير شهادات توثيق اللوحات والأعمال الفنية |
Falsificação de certificados de acções, esquemas, fraudes e burlas. | Open Subtitles | شهادات و أذون مالية مزيفة وعلى الأقل 10 حالات من خيانة الثقة، ألاحتيال، التزوير |
Assinaturas em certificados de óbito, receitas de medicamentos, liberação de corpos. | Open Subtitles | التواقيع على شهادات الوفاة أوامر طبية ، وشحن الجثث |
O Ministério dos Negócios Estrangeiros aprovou certificados . | Open Subtitles | وزارة الخارجية لم توافق على أيّ شهادات مستعملة لم تكن صحيحة. |
Testamentos, escrituras, certificados de nascimento, a maior parte é tudo legal. | Open Subtitles | وصيّات، حُجج ملكيّةٍ، شهادات ميلاد، أغلبها مُستندات قانونيّة. |
Os certificados de acções são o pote de mel, e a escritura é de um castelo. | Open Subtitles | شهادات الأسهم هي وعاء العسل و الصك هو القلعة |
certificados de viúvas e de órfãos prestados por causa das vossas acções. | Open Subtitles | شهادات من الأرامل والأيتام المقدمة ضدك لأفعالك |
Falsifica certificados MOD de utilizador. | Open Subtitles | تزوير شهادات المستخدم النهائي لوزارة الدفاع |
Ele treinara cinco atletas olímpicos e o escritório do homem está apinhado do chão ao tecto com certificados All America, de todos os atletas que ele treinara. | TED | لقد قام بتدريب 5 من اللاعبين الألومبيين مكتب الرجل مليء من الدور الأول إلى السقف بكل الشهادات الأمريكية وبصور كل هؤلاء الرياضيين الذين دربهم |
Sei que somos todos nadadores de primeira, mas, agora, temos de mostrar o que valemos e ganhar os certificados. | Open Subtitles | ، أعلم أننا جميعاً سباحون بارعون ، الآن علينا أن نظهر ما يمكننا القيام به . وكسب تلك الشهادات |
Só levaram certificados bancários negociáveis. | Open Subtitles | كل ما اخذوه قابل للتغيير سندات مصرفية ، أكثر من 10 مليون |
Onde estão os teus certificados? | Open Subtitles | أين سنداتك المالية؟ |
O Ren fica com metade dos certificados e nós com a outra. | Open Subtitles | سيحتفظ (رين) بنصف سنداته و سنأخذ النصف المتبقي. |