"certificar-me de que" - Traduction Portugais en Arabe

    • أتأكد من أن
        
    • التأكد أن
        
    • أن أتأكد
        
    • التأكد من أن
        
    • أتأكد من أنك
        
    • أن أحرص
        
    • أحرص أن
        
    • أحرص على أن
        
    • أتأكد بأن
        
    • أتأكّد أنّك
        
    • أتأكّد من
        
    • و أتأكد
        
    Vou certificar-me de que a enfermeira de Bloco separa os macro dissectores dos micro dissectores. Open Subtitles سوف أتأكد من أن تقوم الممرضة بالفصل بين مقبضي مجهرك.
    Só posso certificar-me de que as más escolhas dele não te põem em perigo. Open Subtitles كل ما أستطيع فعله الآن التأكد أن الخيارات المخطئة لا تؤذيك
    Quero certificar-me de que consigo alguma coisa dele antes das entradas. Open Subtitles أريد أن أتأكد أنني سأتخلص منه قبل أن تأتي المقبلات
    Quero apenas certificar-me de que é compreendido no Ocidente. Open Subtitles أريد التأكد من أن الناس ستفهمه في ألمانيا الغربية
    Eu vou certificar-me de que não andas mais. Open Subtitles سأجعل رغبتك فى الهرب تذهب، و أتأكد من أنك لن تتكلم ثانيةً.
    Só queria certificar-me de que tens os apontamentos do discurso. Open Subtitles أردت أن أحرص على انك وصلتك الملاحظات على الخطاب
    hei-de certificar-me de que nunca ouça o seu nome. Open Subtitles سوف أتأكد من أن لا يسمع اسمك مطلقاً
    Só queria certificar-me de que as raparigas estavam... Open Subtitles أردت ان أتأكد من أن الفتيات كانوا, أنت تعلم...
    Só quero certificar-me de que estou a ser clara. Open Subtitles أريد فقط أتأكد من أن أكون واضحه.
    Só queria certificar-me de que o Dr. Nurko recebeu a minha carta. Open Subtitles أردت فحسب التأكد أن د. (نوركو) تلقّى رسالتي
    - Quero certificar-me de que estão bem... Open Subtitles -أريد التأكد أن الجميع بخير و ...
    E quero certificar-me de que estás a fazer isto por ti, porque tu queres e não porque eles querem. Open Subtitles و أريد أن أتأكد أنكِ تفعلين هذا الشيء لأجلكِ لأنكِ تريدين ذلك, أم لأنهما يردان ذلك لكِ
    Quis certificar-me de que tinha tudo que um garoto precisa para ter sucesso. TED رغبتُ أن أتأكد بأن لديه كل ما يحتاج إليه الطفل ليكون ناجحًا.
    - Nada. Só quero certificar-me de que está tudo em ordem. Open Subtitles لا شيء , أنا فقط أحاول التأكد من أن كل شيء في مكانه
    Vou certificar-me de que terás o melhor tratamento possível. Open Subtitles سوف أتأكد من أنك ستحصلين على أفضل علاج ممكن.
    Só queria certificar-me de que sabias que eu estava arrependido. Open Subtitles أردت فقط أن أحرص على أن تفهم مدى أسفي.
    Estava só a pensar na minha mulher e no quanto quero voltar para casa para estar com ela e certificar-me de que ela está bem. Open Subtitles لا أتوقّف عن التفكير فيزوجتيوكيفأنني.. أريد أن أعود للمنزل إليها، أبقى معها، أحرص أن تكون بخير
    A certificar-me de que a nossa vigilância da marina está a postos. Open Subtitles أحرص على أن تكون مراقبتنا للأحواض بمكانها
    O que desejar, Vossa Santidade. Quero certificar-me de que quer ir para casa. Open Subtitles أريد أن أتأكّد أنّك تريد حقًّا أن تعود للمنزل
    Só queria certificar-me de que ele não tinha saído. Open Subtitles أردتُ فقط أن أتأكّد من عدم تسجيل خُروجِه.
    Mas vou certificar-me de que mais ninguém volta a viver cá. Open Subtitles لكن سأعمل و أتأكد ألا أحد يعيش هنا مرة اخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus