"certificar-me que" - Traduction Portugais en Arabe

    • التأكد أن
        
    • أن أتأكد
        
    • التأكد من
        
    • للتأكد من
        
    • اتأكد من
        
    • أتأكد أن
        
    • ان اتأكد
        
    • أحرص على
        
    • أتأكد أنك
        
    • أتأكد أنه
        
    • أتأكد أنها
        
    • أتأكد بأن
        
    • اتأكد انك
        
    • أن أحرص
        
    • وأحرص على
        
    Dificilmente. Isto é sobre recordar. Ou, certificar-me que ninguém se recorda. Open Subtitles بالكاد ، هذا حول التذكّر أو التأكد أن أحدا لن يفعل
    Bem, só quero certificar-me que ninguém deixou armadilhas à nossa espera. Open Subtitles أريد أن أتأكد فقط من عدم وجود فخوخ منصوبة لنا.
    Quero certificar-me que percebas no que te estás a meter. Open Subtitles أريد فقط التأكد من أنك تفهم مالذي تتورّط به
    Estive só certificar-me que ninguém nos via a sair juntos. Open Subtitles للتأكد من أن أحدا لم يرانا نغادر سوياً فحسب
    A certificar-me que a Chloe não faz nada matreiro para impedir-te de fazer estas chamadas. Open Subtitles اتأكد من ان كلوي لا تقوم بفعل شيئ مخادع في محاولة لمنعك من إجراء تلك المكالمات الهاتفية
    É realmente importante que eu tenha dados suficientes e certificar-me que as minhas amostras estão completamente herméticas. Open Subtitles إنه من المهم بمكان ان يكون لدي معلومات كافيه كي أتأكد أن إحصائياتي دقيقه تماماً.
    Só queria certificar-me que você não tinha um problema com isso. Open Subtitles أردت فقط التأكد أن ليس لديك مشكلة مع هذا
    Queria certificar-me que sabias. Open Subtitles أردت التأكد أن ترين المذكرة من الشركاء.
    Quero certificar-me que vamos prender este tipo durante muito tempo. Open Subtitles أود التأكد أن نحبس هذا الشخص لمدة طويلة
    E por semanas, tive que limpar a casa, tive que certificar-me que as contas estavam pagas. Open Subtitles و لأسابيع كنت أنظف المنزل و كان يجب أن أتأكد من أن كل الفواتير مدفوعة
    - Obrigada, tenho de ir, só quis certificar-me que o Pierrot chegava mesmo a casa. Open Subtitles كلا .. يجب عليّ الذهاب لقد أردت فقط أن أتأكد من عودته للمنزل ماذا تقصدين ؟
    Vieste! Queria certificar-me que estavas seguro. Open Subtitles أردت أن أتأكد من سلامتك لقد أقلقتني فعلاً.
    Só quero certificar-me que o nosso tapete aéreo vai ser apenas de tropas vivas. Open Subtitles إنني فقط أريد التأكد من أن دعمنا الجوي سيتكون من جنود أحياء و ليسوا أمواتا
    A primeira coisa a fazer era certificar-me que todos se lembrariam que me tinha ido embora. Open Subtitles كان أول شئ هو التأكد من أن الجميع يتذكر أني غادرت المنزل
    Vou certificar-me que vão para o abrigo. Open Subtitles سأذهب للتأكد من أنهم كلهم قد ذهبوا إلي الملجأ
    Vou certificar-me que isso chega ao Governador. Open Subtitles انا سوف اتأكد من توصيلذلكالىالحاكم.
    E eu tinha de... eu queria... certificar-me que ficavam lá, que não saíam. Open Subtitles كان علي وأردت هذا، كي أتأكد أن يظلوا هناك ولا يخرجوا أبداً.
    Só queria certificar-me que a nossa primeira sessão de estratégia arranca com o pé direito. Open Subtitles اردت فقط ان اتأكد ان اول استراتجياتكم معاً تكون بالطريقة الصحيحة
    Esse acordo que vocês tinham pode ter funcionado por um tempo, mas eu vou certificar-me que ele perceba uma coisa. Open Subtitles تلك الإتفاقية الصغيرة التي كانت بينكما ربمانجحتلفترة.. ولكن أريد أن أحرص على أن يفهم شيئاً واحداً
    Quero certificar-me que o fazes no tempo certo e que não estás a apressar as coisas. Open Subtitles أنا أريد أن أتأكد أنك تقوم به في الوقت المناسب وأنك لا تعجل الأمور فقط
    Apenas quero certificar-me que tens tudo o que precisas. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أتأكد أنه لديك كل ماتحتاجينه
    Eu sei que não devia estar a passá-la, estava a certificar-me que não tinha riscos. Open Subtitles أعلم أنَّهُ لا يجب عليّ أن أشغلها كنتُ فقط أتأكد أنها غير مشعورة
    Depois disso, vou certificar-me que ele sai daqui, para sempre. Open Subtitles ،وبعدَ ذلك سوفَ أتأكد .بأن يخرج من هُنا .للأبد
    Só quero certificar-me que não vai atrás de pessoas que vendem ilusões. Open Subtitles .. لكن ان فقط انا فقط اريد ان اتأكد انك لا تبحثين عن شخص والذي هو فقط سوف يخبرك بما تريدين ان تسمعيه
    Eu posso ajudá-lo, certificar-me que ele recebe um tratamento justo, e que o procedimento é seguido à risca. Open Subtitles أستطيع مساعدته، وأحرص على أن يُعامَل بإنصاف وبأن تُطبّق الإجراءات المناسبة حال تسليم نفسه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus