Durante o tempo que passámos juntos neste chalé verdejante, devo confessar, que eu adquiri uma espécie de carinho por ti. | Open Subtitles | أثناء اقامتنا في هذا الكوخ الأخضر، عليّ الاعتراف بأن محبةً قد نشأت تجاهك. |
Já quase tinha o chalé de pedra a andar, importa-se de parar de olhar para mim? | Open Subtitles | انا بالكاد اتخيل الكوخ الخشبى فهل يمكنك ان تتوقف عن الحملقة فى؟ |
Só o fiz porque quero um chalé de esqui. | Open Subtitles | لقد فعلت هذا لأنني أردت شاليه التزلّج فحسب |
Será que não vê... o que uma visita ao chalé de um homem casado... faz com as chances futuras de uma viuva? | Open Subtitles | ألا تحس زياره إلى كوخ صيفي لرجل متزوج بعد ذلك، هل هناك أى فرصه مستقبليه لهذه الأرمله ؟ |
As autoridades da Suíça conseguiram o acesso ao chalé. | Open Subtitles | حصلت السلطات السويسرية على إذن الدخول إلى الشاليه |
Tragam copos. A Melissa está no chalé. | Open Subtitles | اجلبي بعض الكؤوس ميليسا في الحظيرة خارجاً |
Ponto final. Mas estou no chalé até ordem em contrário do médico e dos teus pais. | Open Subtitles | لكنّي موجود في الحظيره مالم يقولوا أبويكِ و الطبيب عكسَ ذلك |
Ela está bem pior do que quando Estávamos no chalé. | Open Subtitles | تبدو أسوأ بكثير من المره التى كنا فيها فى الكوخ |
Ele cheirava como brisa fresca após uma tempestade de verão, e você pode praticamente ver as luzes de Havana da varanda do chalé. | Open Subtitles | ويمكنك أن ترى الأضوية عملياً من سقيفة ذلك الكوخ |
Mas chega uma altura em que temos de perceber que nunca teremos esse chalé. | Open Subtitles | ولكن هناك وقت حينما تدرك أنك لن تحصل قط على هذا الكوخ |
E aprender mesmo a esquiar, não a chegar lá e bater com a cara na chalé. | Open Subtitles | ونتعلم التزلج على الثلج ، لن نصعد الجبل الثلجي لنبقى في الكوخ فحسب |
É um chalé de esqui em Aspen. Está à venda e eu quero-o. | Open Subtitles | "هذا شاليه تزلّج في "آسبن إنه للبيع ، وأريد شرائه |
Sim. O que é um luxuoso chalé quente, clientes ricos num bonito resort de esqui tem a ver com este lugar? | Open Subtitles | أجل, بالطبع, شاليه مترف وعملاء أثرياء ووسماء في منتجع تزلج جميل... |
Lisonjear vai levar-te a nada, mas um pouco de pó fresco e um par de tortas de chalé saborosas irás conseguir 40 moídos. | Open Subtitles | لن يفيدك التملق بشيء... لكن بعض المسحوق ومدبرّتا شاليه... عاهرتان ستكسبك 40 مليون. |
É justo. No chalé de caça então. | Open Subtitles | عادل بما يكفي، إذن سيكون كوخ هوايتي للصيد |
No ano passado ela quis ir a um chalé nas montanhas e ficamos presos por causa da neve. | Open Subtitles | السنة الماضية أرادت أن تذهب الى كوخ في الجبال حٌبسنا في الكوخ بسبب الثلج |
O chalé onde fiquei tinha camas tipo prisão soviética. | Open Subtitles | الشاليه الذي سكنت فيه كان لديه اسرة كأسرة سجن سوفييتي |
Quando saíste do chalé, elas estavam a dormir? | Open Subtitles | عندما تركتي الحظيرة هل كانوا لا يزالون نائمين؟ |
O que aconteceu quando saíste do chalé? | Open Subtitles | ماذا حدث بعد ان غادرتي الحظيره? |
Encontrei um chalé em Haughton-le-Skerne e vou vê-lo na terça-feira. | Open Subtitles | لقد وجدت كوخاً في هوتن ليسكيرن وسأذهب لرؤيته يوم الثلاثاء |
Ouve, se isto for estranho, podias apresentar-me apenas como o rapaz que vive no chalé. | Open Subtitles | اسمعي، ان كان ذلك غريبا كان يجب ان تقدميني على انني الفتى الذي يعيش فالحضيره |
Tem certeza que sua esposa não objetará... que nos leve para seu chalé para o verão, James? | Open Subtitles | هل أنت متأكد بأن زوجتك لن تعترض على قضائنا الصيف فى كوخك |
Não, já estive no chalé com o Porter uma centena de vezes. É à direita, tenho a certeza. | Open Subtitles | لقد ذهبتُ إلى الكوخِ مئة مرّة مع (بورتر)، لا بأس إنّي موقنٌ من السبيل. |
Ele saiu do seu chalé na sexta-feira à tarde e não foi mais visto. | Open Subtitles | لقد خرج من كوخه بعد الظهر يوم الجمعة الماضى ولم يراه أحد من وقتها |