"chamá-lo" - Traduction Portugais en Arabe

    • أدعوك
        
    • مناداته
        
    • تسميته
        
    • أناديك
        
    • أناديه
        
    • أدعوه
        
    • ندعو
        
    • ندعوه
        
    • تدعوه
        
    • أحضره
        
    • أسميه
        
    • إحضاره
        
    • تسميه
        
    • الإتصال به
        
    • نسميه
        
    Como devo chamá-lo? Conde? Signor Lupo? Open Subtitles حسناً ماذا أدعوك الأن كونت سنيور لوبو أو توماسو
    chamá-lo chef faz-me querer lamber um cortador de carnes. Open Subtitles مناداته بالطاهي يجعلني أرغب في لعق قطاعة اللحم
    E... o que aconteceu foi que... eu inicialmente pensei que eu não podia chamá-lo de Linux publicamente, Open Subtitles والذي حدث هو في البداية فكرت انني لا استطيع تسميته لينكس للعامة
    E eu tenho orgulho em chamá-lo de meu sapo-... -rei sogro. Open Subtitles وأنا أفخر بأن أناديك حماي الملك الضّفدع.
    Eu sei, mas não sei do que mais chamá-lo. Open Subtitles أناأعلم... لكنني لم أعرف ماذا أناديه غير ذلك
    Como eu sempre errava o nome, ele me mandou chamá-lo assim. Open Subtitles نعم , لقد أخبرني أن أدعوه هكذا بعد أن أخطأت في نطق إسمه عدة مرات
    Vão chamá-lo de louco assim como qualquer escola onde for tentar trabalhar! Open Subtitles أنها سوف ندعو لكم مجنون. وسوف غربية أو أي مدرسة أخرى الذي حاولت والحصول على وظيفة التدريس.
    Isto é formidável. Se ele se coçar, podemos chamá-lo "Rabo de Cicatriz". Open Subtitles عظيم, بما أنه يحك نفسه يمكن أن ندعوه بــ أبو حكه
    Só estás a chamá-lo pelo nome errado. Open Subtitles لكنكَ ببساطة تدعوه بالإسم الخاطئ
    O médico está a meditar nos seus aposentos, vou chamá-lo enquanto preenche estes formulários. Open Subtitles الطبيب يراجع الحالات في الغرف و سوف أحضره إليكم بينما أنتم تملأون هذه الإستمارات
    Vou chamá-lo de Pace, tanto faz se for menino ou menina. Open Subtitles سوف أسميه باس بغض النظر أكان صبي أم فتاة
    Talvez valesse a pena chamá-lo à esquadra para interrogá-lo. Open Subtitles ربما يستحق الأمر إحضاره لقسم الشرطة، وإعتقاله
    Longe de mim chamá-lo de cobarde Mestre, mas às vezes os cobardes sobrevivem. Open Subtitles لا أقصد أن أدعوك جبانا، يا سيـّدي، ولكن أحياناً، ينجو الجبناء.
    Ou devo simplesmente chamá-lo de Joshua, vendo que não está a usar o distintivo? Open Subtitles أم ينبغي أن أدعوك بكل بساطة "جوشوا" كما أرى أنك لم تعد ترتدي شارتك.
    "O amor é um pássaro rebelde que ninguém consegue amestrar e é inútil chamá-lo quando ele se recusa a aparecer". Open Subtitles الحب هو طائر شرس لا أحد يستطيع أن يروضه ولا جدوى من مناداته
    Podem chamá-lo do que quiserem, mas ele nem sequer é um homem, é um monstro. Open Subtitles يمكنكم تسميته بما تشاؤون، لكنّ الحقيقة هي أنّه ليس رجلاً إطلاقاً، إنّه وحش
    Vá para o seu quarto, feche a porta até eu chamá-lo para jantar. Open Subtitles والآن اذهب لغرفتك وأغلق بابك حتى أناديك على العشاء
    Sim, ele está à sua espera. Eu vou chamá-lo. Open Subtitles نعم، نعم، إنه ينتظرك دعيني أناديه لكِ
    E viver no calor do teu coração, e chamá-lo sempre de lar. Open Subtitles و أن أحيا في دفء قلبك و أدعوه منزلي دائماً
    Estamos a chamá-lo, o duplo de Martin Open Subtitles أوه، نحن ندعو له مارتن مزدوجة.
    Estou certa de que o que quer que seja, pode esperar. - O Kyle vai embora daqui a pouco. - Não devias chamá-lo de Noah Peterson? Open Subtitles كايل سيغادر قريباً ألا يجب أن ندعوه نوا بيترسون؟
    Mas pode chamá-lo Rock, Pierre. Open Subtitles أجل و لكن يمكنك أن تدعوه (روك) يا (بيير)
    Então, posso chamá-lo? Open Subtitles هل يمكنني أن أحضره إذن؟
    Bem, ainda não tem um nome, mas estou a pensar em chamá-lo de... Open Subtitles ما هذا؟ حسنا, ليس لدية اسم بعد لكن أفكر في أن أسميه
    E, enquanto você está nisto, pode querer reescrever título e chamá-lo Open Subtitles و أثناء عملك فى المقالة قد تريد تغيير العنوان و تسميه
    Queres chamá-lo? Open Subtitles هل تريد الإتصال به ؟
    Devemos tornar o nosso medo num ídolo e chamá-lo de Deus. Open Subtitles نحن يجب أن نصنع معبود من خوفنا و نسميه الرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus