"chamá-lo de" - Traduction Portugais en Arabe

    • تسميته
        
    • مناداته
        
    • أناديك
        
    • أن أدعوك
        
    • أسمّيه
        
    E... o que aconteceu foi que... eu inicialmente pensei que eu não podia chamá-lo de Linux publicamente, Open Subtitles والذي حدث هو في البداية فكرت انني لا استطيع تسميته لينكس للعامة
    chamá-lo de trabalho duro seria um insulto aos trabalhadores da Virgínia. Open Subtitles تسميته بالعمل الصعب سيكون اهانة للعاملين المجتهدين في فيرجينيا
    Este é um animal de orelhas compridas. chamá-lo de burro é ofensivo. Open Subtitles هذا حيوان طويل الأذن مناداته بحمار تعتبر اهانة له
    chamá-lo de estranho é um pouco injusto. Open Subtitles أنا أعتقد أنّ مناداته بالغريب أمر غير عادلِ
    E eu tenho orgulho em chamá-lo de meu sapo-... -rei sogro. Open Subtitles وأنا أفخر بأن أناديك حماي الملك الضّفدع.
    Longe de mim chamá-lo de cobarde Mestre, mas às vezes os cobardes sobrevivem. Open Subtitles لا أقصد أن أدعوك جبانا، يا سيـّدي، ولكن أحياناً، ينجو الجبناء.
    Prefiro chamá-lo de "Um Pequeno Círculo de Confiança". Open Subtitles أحب أن أسمّيه دائرة ثقة صغيرة
    Prefere chamá-lo de saco... Open Subtitles ماذا هل تريدين مني تسميته ب - السؤال الآن -
    que seria apropriado chamá-lo de Anti-Cristo. Open Subtitles وبصفة حاسمة يمكن تسميته بالدجال
    Eu ia começar a chamá-lo de "casa". Open Subtitles لقد كنتُ على وشك تسميته.. بالموطن
    Pode parar de chamá-lo de Hard Drive? Open Subtitles هل يمكنا أن نتوقف عن تسميته "الهارد درايف" ؟
    chamá-lo de meu pai pode ser esquisito. Open Subtitles أجل,مناداته كوالدي قد يكون اكثر مرونه
    - Tu já tens um pai, mas nada diz que não podes chamá-lo de pai e a mim de Alan... Open Subtitles وستحظى بأب واحد فقط ولكن لا توجد قاعدة تمنعك من مناداته بـ"أبي" ومناداتي بـ(آلان)
    Podia chamá-lo de Sr. Saverin, por favor? Open Subtitles ) معذرةً (ساي) هل تمانع (من مناداته بالسيد (سافرين
    Costumávamos chamá-lo de Presidente. Open Subtitles إعتدنا على مناداته بالعمدة.
    Ou deveríamos chamá-lo de Cobra Gorda? Open Subtitles أو هل يجب أن أناديك بالكوبرا سمينة؟
    Sr. Crane, espero que não haja problema em chamá-lo de Ichabod. Open Subtitles سيد (كرين) آمل أنه لا بأس بأن أناديك بـ(ايكابود)
    Ou devo chamá-lo de "Monge"? Open Subtitles أم أناديك بـ"الراهب"؟
    Ou devo simplesmente chamá-lo de Joshua, vendo que não está a usar o distintivo? Open Subtitles أم ينبغي أن أدعوك بكل بساطة "جوشوا" كما أرى أنك لم تعد ترتدي شارتك.
    Então eu deveria chamá-lo de camarada? Open Subtitles هل يجب أن أدعوك رفيقاً؟
    Posso chamá-lo de Nathan? Open Subtitles هل يمكن أن أدعوك (نيثان)
    E não vou chamá-lo de Pablito. Open Subtitles (ولن أسمّيه (بابليتو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus