"chamamos-lhes" - Traduction Portugais en Arabe

    • ندعوهم
        
    • نسميهم
        
    • نطلق عليهم
        
    • نسميها
        
    • نسمي
        
    • نسمّيها
        
    Nós Chamamos-lhes janelas. Não são incomuns. Open Subtitles نحن ندعوهم نوافذ ، انهم غير عاديين
    Em português, Chamamos-lhes fulanos, sicranos e beltranos. Open Subtitles "بالاسبانية ندعوهم بـ"فولانو" , "مينغانو", " ميزيتانو
    Nós Chamamos-lhes de "Brethren". Os mais devotos servos da Ordem. Open Subtitles ندعوهم "الإخوة"، وهم الخدم الأشدّ ورعًا بالأخويّة.
    Chamamos-lhes líderes porque eles vão à frente. TED نسميهم قادة لأنهم هم من يكونون بالمقدمة.
    Os trabalhadores judiciais comunitários — por vezes Chamamos-lhes paralegais comunitários ou advogados de pé descalço — podem ser uma ponte. TED العاملون في المجتمع القانوني، والذين نسميهم عادةً بمساعدي المحامين، أو المحامين بدون شهادات، يمكنهم المساعدة.
    Normalmente Chamamos-lhes os mordedores nojentos. Open Subtitles نحن عادة نطلق عليهم السيئون ، المشار إليهم ، الذين يعضون
    Chamamos-lhes silenciadores, mas não são assim tão silenciosos. Open Subtitles ونحن نسميها كواتم صوت، ولكنها ليست صامتة.
    Bem, num evento do Upper East Side Chamamos-lhes de esposas. Open Subtitles حسنٌ ، نسمي ذلك الزوجات الأوائل في مناسبات الحي الشرقي الراقي
    Chamamos-lhes assim por serem tão pontiagudos. Open Subtitles أتعنين السهم؟ نسمّيها سهمًا لأنها مدبّبة
    Chamamos-lhes núcleos galácticos activos. TED و ندعوهم نوى المجرات النشطة
    Chamamos-lhes "Rapazes beberrões, "devoradores de aperitivos e a precisar de um banho." Open Subtitles ندعوهم بـ (الرجل السكير دائماً) (آكل الجبن) خارج المنزل
    Nós Chamamos-lhes de velho casal. Open Subtitles ندعوهم الزوجان الكبيران
    Ah! Chamamos-lhes anjos. Open Subtitles ندعوهم الملائكة
    Sim. Chamamos-lhes pássaros. Open Subtitles نعم ندعوهم طيور
    Chamamos-lhes líderes porque eles correm riscos antes de qualquer outra pessoa. TED نسميهم قادة لأنهم يخاطرون قبل الجميع.
    Chamamos-lhes líderes porque eles escolhem sacrificar-se para que o seu pessoal esteja em segurança e protegido e para que possa ganhar, e quando isso acontece, a resposta natural é que o nosso pessoal se sacrifique por nós. TED نسميهم قادة لأنهم يختارون أن يضحوا لكي ينعم موظفوهم بالأمان والحماية ولكي يستفيدوا، وحين نقوم بهذا، تكون النتيجة الطبيعية أن فريقنا سيضحي من أجلنا.
    Chamamos-lhes "gestores médios" mas é um termo que eu gostaria de mudar pois eles são o nosso canal de futuros talentos para a liderança de topo e estão a começar a deixar os pratos no lava-loiças. TED نسميهم "المديرون المتوسطون"، لكنني أتمنى لو بدّلنا هذا المصطلح لأنهم في الحقيقة سبيلنا لدعم الموهبة المستقبلية لجميع القيادات، وهم يشرعون في ترك أطباقهم في الحوض.
    Nos EUA Chamamos-lhes "cliques". TED في أمريكا نطلق عليهم اسم الزمرة.
    Por causa dos seus olhos pretos Chamamos-lhes Bolas Oito. Open Subtitles بسبب عيونهم السوداء نطلق عليهم "الكرات الثمانية"
    Às vezes Chamamos-lhes tertúlias. TED وأحيانا نسميها بمعارك الثيران.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus