"chamaram-me" - Traduction Portugais en Arabe

    • استدعائي
        
    • اتصلوا بي
        
    • استدعوني
        
    • استدعيت
        
    • إتصلوا
        
    • نعتوني
        
    • يسموننى
        
    • إستدعائي
        
    • أسموني
        
    • أستدعوني
        
    • لقبوني
        
    • نادوني
        
    Quando aqui estive, chamaram-me à cena dum crime. Uma garota. Open Subtitles مبكراً هذا المساء، لقد تم استدعائي لتحقيق في جريمة قتل.
    chamaram-me para uma curta reunião. Isso é um laço? Open Subtitles اتصلوا بي من أجل مقابلة صغيرة هل هذه سلسلة ، إنها جميلة
    Uma noite, estava de serviço, e chamaram-me para ajudar a um parto. Open Subtitles في ليلة .. كنت أعمل فيها استدعوني للمساعدة في عملية وضع
    chamaram-me à Escócia para explicar a Sua Majestade. Open Subtitles لقد استدعيت الى سكوتلاندا للتفسير لصاحبة الجلالة ، هل لكم أن تفسروا لى
    chamaram-me para testemunhar, mas já acabei, por isso... Open Subtitles أجل لقد إتصلوا بي للشهادة لكنني إنتهيت الآن
    Eles chamaram-me plebeia e expulsaram-me. Depois ouvi um barulho. Open Subtitles نعتوني بالبائسة ورموني خارجاً ثم سمعت ضجة
    chamaram-me a um sábado por causa do Bigfoot? Open Subtitles هل تم إستدعائي صباح يوم السبت من أجل بيج فوت؟
    No hospital, chamaram-me Sarah Hope. Open Subtitles لقد أسموني (سارة هوْب) في المشفى
    chamaram-me ao gabinete do Comissário e estão todos preocupados que me despeçam. Open Subtitles فقط أستدعوني للذهاب إلى مكتب المفوّض يوم الجمعة. والجميع كان قلقًا بشأن طردي.
    chamaram-me a um estúdio vazio. Open Subtitles وذلك من خلال استدعائي إلى قاعة لا نقوم بالتصوير فيها
    chamaram-me. Open Subtitles تم استدعائي هل يمكنني المساعدة؟
    Não é o teu pai, Dana. É a CIA. - Eles chamaram-me. Open Subtitles ليس هو بل وكالة الاستخبارات هم الذين اتصلوا بي
    Desculpa. chamaram-me do nada. Open Subtitles أنا آسفة لقد اتصلوا بي من اللامكان
    Eles chamaram-me por causa de outra coisa, Piper, foi uma total coincidência. Open Subtitles لقد استدعوني لأمر مهم، بايبر و أقسم لكِ بأنَّ الأمر مُصادفة كليّة
    Escolhi fazer esta operação... esta operação de emergência... porque quando esta rapariga entrou nas urgências, eles chamaram-me a mim. Open Subtitles انا اخترت ان افعل هذه العملية هذه عملية طارئه لانه عندما وصلت هذه الفتاه في غرفة الطوارئ استدعوني انا
    chamaram-me sobre um quadril? Open Subtitles ـ أجل ـ هل هناك حالات آخري قادمة؟ استدعيت من أجل ورك؟
    - chamaram-me. O que temos? Open Subtitles لقد استدعيت بالنداء الآلي..
    chamaram-me ontem à noite para me dizer que estavas aqui. Open Subtitles إتصلوا بي ليلة البارحة ليخبروني أنه كان هنا
    Lamento incomodá-la tão tarde, mas... os vizinhos chamaram-me a dizer que tinham ouvido gritos. Open Subtitles أنا آسف لإزعاجك في وقت متأخر جداً لكن الجيران إتصلوا قائلين بأنهم سمعوا صراخاً
    chamaram-me maluco, que eu estava paranóico, como falaram de vocês. Open Subtitles لقد نعتوني بالمجنونِ، ولقد قلتُ أنّي مرتابٌ، كما قالواْ عنكَ تمامًا.
    chamaram-me de tudo, TED لقد نعتوني بشتى الألقاب
    - chamaram-me cá. Open Subtitles لم أعلم بأنك ستكوني هنا لقد تم إستدعائي
    Eles chamaram-me Ned. Detesto! Open Subtitles لقد أسموني (نيد)، أكره ذلك.
    chamaram-me para lá ir. Open Subtitles أنهم أستدعوني لمقابلتهم.
    E depois chamaram-me monstro. Open Subtitles ومن ثم لقبوني بالوحش.
    chamaram-me mesmo puta! Open Subtitles لقد نادوني بالعاهرة حقاً ولكن السينيورة بيرون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus