Eu trabalho para os gerentes, para os chefes de fato. | Open Subtitles | أنا أعمل لحساب المديرين، لحساب الرؤساء ذووا البذلات الفاخرة |
Não se trata dos benefícios. Mas sim em como são tratados pelos chefes e pelas pessoas com quem trabalham. | TED | الأمر يتعلق بكيفية معاملة الرؤساء لهم ومعاملة الناس الذين يعملون معهم. |
O caso não desaparece simplesmente porque os chefes não o podem pagar. | Open Subtitles | هذه القضيّة لا تتحرّك لأن القادة عاجزون عن توفير المال لها |
chefes do crime organizado, como administradores seniores em qualquer negócio, têm muita gente a querer conversar com eles. | Open Subtitles | زعماء منظمات الاجرام مثل كبار المسؤولين في شركات الأعمال يوجد الكثير من الأشخاص الذين يريدون مقابلتهم |
Não posso mandar mensagens secretas enquanto estou cercado de malditos chefes Militares. | Open Subtitles | لا أستطيع إرسال الرسائل بينما أنا محاط بقادة هيئة الأركان المشتركة. |
Nem pensar. Além disso, não são os chefes que as limpam. | Open Subtitles | لا، بالطبع لا و الطهاة لا ينظفون على أية حال |
Ninguém lhe deu essa autoridade. Ela agora fala com os líderes mundiais, com chefes de estado, está a ter um impacto mundial. | TED | لا أحد أعطاها هذه السلطة وهي تتحدث الآن إلى قادة العالم رؤساء الدول وحقًا تؤثر على العالم |
E como meus chefes, gostaria de pedir-vos uma semana de férias, uma semana que passarei aqui, neste cruzeiro, a realizar as minhas tarefas normais como director de cruzeiro. | Open Subtitles | و مثل رئيسي اريد ان اسئلكم على الاسبوع عن رحلتكم اسبوع ساقضيه على هده الرحلة |
Os chefes regionais tinham de adquirir novas competências a par do seu trabalho. | TED | كان على الرؤساء الإقليميين أن يتعلموا مهارات جديدة خلال قيامهم بعملهم. |
Os chefes prometeram mais 200 carregadores e querem que os chames pelos tambores. | Open Subtitles | وعد الرؤساء 200 أكثر العدائون عندما تطرد النداء. |
Os chefes o ouvem. Farão o que você pedir. | Open Subtitles | الرؤساء يسمعون كلامك سيفعلون ما تخبرهم به |
Não. Isso não é verdade. Elas são como as chefes de apoio. | Open Subtitles | كلا هذا ليس حقيقي هم مثل المشجعين الرؤساء |
E começa uma grande conversa entre os miúdos que se consideravam os chefes, para deliberarem o que devíamos fazer. | Open Subtitles | عند إذ بدأت النقاشات بين الصبية الذين وجدوا أنفسهم صدفة، القادة و كيف يمكن التصرف حيال الأمر |
Ele foi um dos comandantes chefes na segunda invasão do Iraque. | TED | كان واحد من القادة الرئيسيين فى الغزو الثانى للعراق . |
Tenho a honra de fazer uma pergunta a cada um de vós em nome destes nobres chefes. | Open Subtitles | لقد حظيت بشرف طرح سؤال واحد على كل منكما بالنيابة عن زعماء القبائل النبلاء هؤلاء. |
Sim, mas os outros chefes têm de o ouvir a dizê-lo. | Open Subtitles | نعم, ولكن يجب أن يسمعه زعماء القبائل الأخرى يقول ذلك. |
Pode ter sido um factor. Terá de perguntar aos chefes de Estado-Maior. | Open Subtitles | ربما كان هذا عاملاً ،اسألى هيئة رؤساء الأركان |
Eu e a Muriel conhecemo-nos no liceu numa daquelas aulas de culinária com os rapazes vestidos de chefes. | Open Subtitles | أنا وموريل تقابلنا في المدرسة الثانوية في أحد فصول تعليم الطهي حيث يرتدي التلاميذ ملابس الطهاة وكان هناك تمرين إطفاء |
Lorenzo, chame os chefes de turno. | Open Subtitles | لورنزو اجعل جميع قادة المناوبات يقدمون تقريريهم |
Os meus chefes, em Langley, vão saber que copiei esta lista. | Open Subtitles | أوتعلم، رئيسي في "لانجلي" سيعلم بأنني قمت بنسخ هذه القائمة |
Os chefes pagarão a fiança, mas os peixes pequenos, não. | Open Subtitles | رؤوس العصابات سيخرجون بكفالات، أكيد. لكن البقية لن تستطيع. |
Sabem, as fadas são as chefes do Reino Encantado, mas os trolls querem ser eles os chefes. | Open Subtitles | كما تعلمين، إنَّ الجنّيون هُم رؤساء العالم السحري، لكنَّ الأقزام يتمنون لو أنهم الرّؤساء |
Tenho três chefes histéricos. | Open Subtitles | انت لديك مرضى بحاجة للرعاية انا لدى ثلاثة من الطباخين |
Bem, não podem ser todos bebés ou chefes da mafia. | Open Subtitles | حسنٌ، لا يمكنهم أن يكونواْ جميعًا رضّع ورؤساء عصابات. |
É demasiado perto do DIC. Os nossos chefes saberiam antes de haver reunião. | Open Subtitles | مكتب الوكالة قريب من شعبتنا، إن قصدناها سيعلم رؤساؤنا بالأمر قبل تحديد موعد |
Temos uma equipa de chefes de preparação que usam a cozinha depois durante horas. | Open Subtitles | لدينا فريق من طهاة التجهيز الذين يستخدمون مطبخ التجهيز بعد الانتهاء |
Mas queria que soubesse que está na minha lista para possíveis chefes. | Open Subtitles | لكني أردتك أن تدركي بأنك في أعلى قائمتي من المسؤولين المحتملين |
Estou feliz porque tive chefes terríveis, e agora posso ser, tipo, a chefe porreira. | Open Subtitles | أجده صعباً، فقد عانيتُ من مدراء مريعين، و الآن عليّ أن أكون المديرةَ اللطيفة. |