SW: Fomos criadas para se sempre muito chegadas, e somos super chegadas. | TED | سيرينا: لقد ولدنا لكي نكون مقربتين جدًا. ونحن بالفعل مقربتين للغاية. |
Eu sei que nem sempre fomos chegadas, mas ele tem qualificações de sobra. | Open Subtitles | اعرف اننا لم نكن دائماً مقربتين لكنه اكثر من مؤهل |
Parece que ela e a minha filha eram chegadas. | Open Subtitles | على ما يبدوا بأنها هي وإبنتي كانوا مقربتان |
Tenho mais três irmãs, e sempre fomos muito chegadas. | TED | لدي ثلاث أخوات أيضًا، وكنا دائما مقربين جدًا. |
Devemos ser bastante chegadas, então, nós as três. | Open Subtitles | لابد أننا كنا قريبين من بعضنا نحن الثلاثة |
Talvez não tanto quanto ela gostaria, mas somos chegadas. | Open Subtitles | نحن قريبتان, ربما ليس بذلك القرب الذي هي تتمناه, ولكن نحن قريبتان |
Éramos tão chegadas, não era? | Open Subtitles | اعتدنا أن تكون قريبتين جدا ألم نكن كذلك؟ |
Muitas das novas chegadas são crianças que perderam contacto com os pais. | Open Subtitles | العديد من الواصلين أطفال فقدوا الاتصال بوالديهم |
Tipo, tu e a Casey alguma vez foram assim tão chegadas? Fomos. | Open Subtitles | هل كنت انت و كايسي مقربتين للغاية ؟ |
Muito chegadas desde crianças. | Open Subtitles | أجل , صديقتين مقربتين منذ كانتا صغيرتين |
Pensei que vocês ainda eram chegadas. | Open Subtitles | لقد أعتقدت أنكما مازلتما مقربتين |
Não a temos visto muito ultimamente, para ser franca nunca fomos muito chegadas, era tão distante... | Open Subtitles | إننا نراها بصعوبة في الآونة الأخيرة للأمانة.. لم نكن مقربتان أبدا فلقد كانت دائما بعيدة إلى حد ما |
Quero dizer, aquelas duas são... muito chegadas. | Open Subtitles | أعني, إنّهما مقربتان جداً لبعضهما البعض. |
Éramos mais que colegas de quarto. Éramos muito chegadas. | Open Subtitles | كنا أكثر من شريكتي غرفة، كنا مقربين جداً. |
O Jack Porter disse-me que a Emily e a Amanda eram chegadas. | Open Subtitles | جاك بورتر أخبرني بأنكِ أنتِ وأماندا مقربين |
É que... A Isabelle e eu fomos chegadas durante tanto tempo. | Open Subtitles | الامر فقط , انني و "ايزابيل" كنا قريبين لمده طويله |
Sabes que nunca fomos chegadas, o que é bom porque não gosto assim tanto de ti, mas como uma vez salvaste o mundo, eu vou fazer-te um favor. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين أننا ما سبق لنا أن كنا قريبين وهذا لطيف لأنني لا أحبك كثيراً عندك أحياناً حب إنقاذ العالم لذا سأفعل لكِ معروفاً |
Sabes como eram chegadas. | Open Subtitles | أعني، تعرف كم كانتا قريبتان لبعضهما |
O meu pai adoptivo morreu quando eu tinha 10 anos, a minha mãe adoptiva e eu não somos chegadas. | Open Subtitles | توفي والدي بالتبني عندما كان عمري 10 . والدتي بالتبني و أنا لسنا قريبتان . |
Não. Nós éramos amigas, mas nunca fomos muito chegadas. | Open Subtitles | كلا، كنا على علاقة ودودة لكننا لم نكن قريبتين من بعض قط |
Para chegadas, por favor, aperte um. | Open Subtitles | لمعاينة الواصلين رجاءا الضغط على 1 |
Alguém mencionou que o aeroporto de Bali lida com 16 milhões de chegadas e partidas por ano. | TED | ذكر متحدث بان مطار بالي الدولي يقوم باستقبال ١٦ مليون من القادمين والمغادرين في العام. |
Falaste com a tua avó? Tu sabes que eu e avó somos chegadas. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين أنا وجدتي مقرّبتان. |
Ela é amorosa e já fomos muito chegadas. | Open Subtitles | إنها لطيفة جداً، كنا مقرّبتين جداً |